Francis Cabrel - L'encre de tes yeux (Live) - перевод текста песни на немецкий

L'encre de tes yeux (Live) - Francis Cabrelперевод на немецкий




L'encre de tes yeux (Live)
Die Tinte deiner Augen (Live)
Puisqu'on ne vivra jamais tous les deux
Da wir niemals zu zweit leben werden
Puisqu'on est fous, puisqu'on est seuls
Da wir verrückt sind, da wir allein sind
Puisqu'ils sont si nombreux
Da sie so zahlreich sind
Même la morale parle pour eux
Sogar die Moral spricht für sie
J'aimerais quand même te dire
Möchte ich dir trotzdem sagen
Tout ce que j'ai pu écrire
Alles, was ich geschrieben habe
Je l'ai puisé à l'encre de tes yeux.
Hab ich aus der Tinte deiner Augen geschöpft.
Je n'avais pas vu que tu portais des chaînes
Ich hatte nicht gesehen, dass du Ketten trugst
À trop vouloir te regarder,
Weil ich dich zu sehr ansehen wollte,
J'en oubliais les miennes
Habe ich meine eigenen vergessen
On rêvait de Venise et de liberté
Wir träumten von Venedig und Freiheit
J'aimerais quand même te dire
Möchte ich dir trotzdem sagen
Tout ce que j'ai pu écrire
Alles, was ich geschrieben habe
C'est ton sourire qui me l'a dicté.
Hat mir dein Lächeln diktiert.
Tu viendras longtemps marcher dans mes rêves
Du wirst noch lange in meinen Träumen wandern
Tu viendras toujours du côté
Du wirst immer von der Seite kommen
le soleil se lève
Wo die Sonne aufgeht
Et si malgré ça j'arrive à t'oublier
Und wenn ich dich trotzdem vergessen sollte
J'aimerais quand même te dire
Möchte ich dir trotzdem sagen
Tout ce que j'ai pu écrire
Alles, was ich geschrieben habe
Aura longtemps le parfum des regrets.
Wird noch lange den Duft der Reue tragen.
Mais puisqu'on ne vivra jamais tous les deux
Aber da wir niemals zu zweit leben werden
Puisqu'on est fous, puisqu'on est seuls
Da wir verrückt sind, da wir allein sind
Puisqu'ils sont si nombreux
Da sie so zahlreich sind
Même la morale parle pour eux
Sogar die Moral spricht für sie
J'aimerais quand même te dire
Möchte ich dir trotzdem sagen
Tout ce que j'ai pu écrire
Alles, was ich geschrieben habe
Je l'ai puisé à l'encre de tes yeux.
Hab ich aus der Tinte deiner Augen geschöpft.





Авторы: Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.