Francis Cabrel - L'histoire d'Hollis Brown - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - L'histoire d'Hollis Brown




L'histoire d'Hollis Brown
История Холлиса Брауна
1, 2, 3, 4
1, 2, 3, 4
Hollis Brown vivait dans un taudis loin de la ville
Холлис Браун жил в лачуге вдали от города
Hollis Brown vivait dans un taudis loin de la ville
Холлис Браун жил в лачуге вдали от города
Avec sa femme, cinq enfants sous un toit de mauvaise tuiles
С женой, пятью детьми под крышей из плохой черепицы
La vie est tellement dure qu'il n'y a plus de mot pour le dire
Жизнь так тяжела, что нет слов, чтобы это описать
La vie est tellement dure qu'il n'y a plus de mot pour le dire
Жизнь так тяжела, что нет слов, чтобы это описать
Tes gosses ont tellement faim qu'ils en n'ont perdu leur sourire
Твои дети так голодны, что они разучились улыбаться
Les rats mangent ta farine, ils ont empoisonnés le puits
Крысы едят твою муку, они отравили колодец
Les rats ont manger ta farine et empoisonnés le puits
Крысы съели твою муку и отравили колодец
Même le ciel veux dire qu'il faudra pas compter sur lui
Даже небо хочет сказать, что на него не стоит рассчитывать
Tu demandes au Seigneur, pourtant envoie moi du secours
Ты молишь Господа, всё же пошли мне помощь
Tu demandes au Seigneur, pourtant envoie moi du secours
Ты молишь Господа, всё же пошли мне помощь
Mais personne n'entend et personne n'accoure
Но никто не слышит и никто не спешит на помощь
Ça siffle entre les planches, il fait aussi froid que dehors
Свистит ветер между досками, так же холодно, как на улице
Ça siffle entre les planches, il fait aussi froid que dehors
Свистит ветер между досками, так же холодно, как на улице
Agrippé à tes manches aucun enfants ne dort
Вцепившись в твои рукава, ни один ребенок не спит
Ta femme te maudis et la pluie perce la toiture
Твоя жена проклинает тебя, и дождь пробивает крышу
Ta femme te maudis et la pluie perce la toiture
Твоя жена проклинает тебя, и дождь пробивает крышу
Tes yeux fixent le fusil accroché sur le mur
Твои глаза смотрят на ружье, висящее на стене
Dans la lande sauvage autour t'entend hurler un chien
В дикой пустоши вокруг ты слышишь вой собаки
Dans la lande sauvage autour t'entend hurler un chien
В дикой пустоши вокруг ты слышишь вой собаки
Tes yeux fixent le fusil que tu tiens dans les mains
Твои глаза смотрят на ружье, которое ты держишь в руках
Sept coups de feux ont claqués et puis ce fut le silence
Семь выстрелов прогремели, и затем наступила тишина
Sept coups de feux ont claqués et puis ce fut le silence
Семь выстрелов прогремели, и затем наступила тишина
Dans le journal du lendemain on annonce sept naissances
В завтрашней газете объявят о семи рождениях





Авторы: Bob Dylan, Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.