Francis Cabrel - L'histoire d'Hollis Brown - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - L'histoire d'Hollis Brown




1, 2, 3, 4
1, 2, 3, 4
Hollis Brown vivait dans un taudis loin de la ville
Холлис Браун жил в трущобах далеко от города
Hollis Brown vivait dans un taudis loin de la ville
Холлис Браун жил в трущобах далеко от города
Avec sa femme, cinq enfants sous un toit de mauvaise tuiles
С женой, пятью детьми под крышей из плохой черепицы
La vie est tellement dure qu'il n'y a plus de mot pour le dire
Жизнь настолько тяжела, что больше нет слов, чтобы сказать это
La vie est tellement dure qu'il n'y a plus de mot pour le dire
Жизнь настолько тяжела, что больше нет слов, чтобы сказать это
Tes gosses ont tellement faim qu'ils en n'ont perdu leur sourire
Твои дети так проголодались, что даже не улыбнулись.
Les rats mangent ta farine, ils ont empoisonnés le puits
Крысы едят твою муку, они отравили колодец
Les rats ont manger ta farine et empoisonnés le puits
Крысы съели твою муку и отравили колодец
Même le ciel veux dire qu'il faudra pas compter sur lui
Даже небо означает, что на него нельзя полагаться
Tu demandes au Seigneur, pourtant envoie moi du secours
Ты просишь Господа, но все же пошли мне на помощь
Tu demandes au Seigneur, pourtant envoie moi du secours
Ты просишь Господа, но все же пошли мне на помощь
Mais personne n'entend et personne n'accoure
Но никто не слышит и никто не рожает
Ça siffle entre les planches, il fait aussi froid que dehors
Он свистит между досками, на улице так же холодно, как и на улице.
Ça siffle entre les planches, il fait aussi froid que dehors
Он свистит между досками, на улице так же холодно, как и на улице.
Agrippé à tes manches aucun enfants ne dort
Вцепившись в твои рукава, никто из детей не спит
Ta femme te maudis et la pluie perce la toiture
Твоя жена проклинает тебя, и дождь проникает в крышу
Ta femme te maudis et la pluie perce la toiture
Твоя жена проклинает тебя, и дождь проникает в крышу
Tes yeux fixent le fusil accroché sur le mur
Твои глаза смотрят на винтовку, висящую на стене.
Dans la lande sauvage autour t'entend hurler un chien
В диких пустошах вокруг тебя слышится вой собаки
Dans la lande sauvage autour t'entend hurler un chien
В диких пустошах вокруг тебя слышится вой собаки
Tes yeux fixent le fusil que tu tiens dans les mains
Твои глаза смотрят на винтовку, которую ты держишь в руках
Sept coups de feux ont claqués et puis ce fut le silence
Грохнули семь выстрелов, а затем наступила тишина
Sept coups de feux ont claqués et puis ce fut le silence
Грохнули семь выстрелов, а затем наступила тишина
Dans le journal du lendemain on annonce sept naissances
В газете на следующий день было объявлено о семи рождениях





Авторы: Bob Dylan, Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.