Francis Cabrel - La cabane du pêcheur - перевод текста песни на немецкий

La cabane du pêcheur - Francis Cabrelперевод на немецкий




La cabane du pêcheur
Die Fischerhütte
Le soir tombait de tout son poids
Der Abend fiel schwer herab
Au dessus de la rivière
Über dem Fluss
Je rangeais mes cannes
Ich räumte meine Angeln weg
On ne voyait plus que du feu
Man sah nur noch Feuer
Je l'ai vu s'approcher
Ich sah ihn näherkommen
La tête ailleurs dans ses prières
Gedankenverloren in seinen Gebeten
Il m'a semblé voir trop briller ses yeux
Ich meine, seine Augen leuchteten zu hell
Je lui ai dit
Ich sagte zu ihm
Si tu pleures pour un garçon
Wenn du wegen eines Jungen weinst
Tu seras pas la dernière
Wirst du nicht die Letzte sein
Souvent, les poissons sont bien plus affectueux
Oft sind Fische viel zärtlicher
Va faire un petit tour, respire le grand air!
Geh ein wenig spazieren, atme die frische Luft!
Après, je te parlerai de l'amour
Danach rede ich mit dir über die Liebe
Si je me souviens un peu
Wenn ich mich noch ein wenig erinnere
Elle m'a dit
Sie sagte
Elle a dit justement c'est ce que je voudrais savoir
Genau das wollte ich wissen, sagte sie
Et j'ai dit viens t'asseoir dans la cabane du pêcheur
Und ich sagte, komm, setz dich in die Fischerhütte
C'est un mauvais rêve, oublie-le!
Es ist ein schlechter Traum, vergiss ihn!
Tes rêves sont toujours trop clairs ou trop noirs
Deine Träume sind immer zu hell oder zu dunkel
Alors, viens faire toi-même le mélange des couleurs
Dann komm, misch dir selbst die Farben
Sur les murs de la cabane du pêcheur
An den Wänden der Fischerhütte
Viens t'asseoir
Komm, setz dich
Je lui ai dit
Ich sagte zu ihr
Le monde est pourtant pas si loin
Die Welt ist doch nicht so weit weg
On voit les lumières
Man sieht die Lichter
Et la terre peut faire
Und die Erde kann
Tous les bruits qu'elle veut
Alle Töne machen, die sie will
Y'a sûrement quelqu'un qui écoute
Da hört sicher jemand zu
Là-haut dans l'univers
Da oben im Universum
Peut-être tu demandes plus qu'il ne peut?
Vielleicht verlangst du mehr, als er kann?
Elle m'a dit
Sie sagte
Elle a dit justement c'est ce que je voudrais savoir
Genau das wollte ich wissen, sagte sie
Et j'ai dit viens t'asseoir dans la cabane du pêcheur
Und ich sagte, komm, setz dich in die Fischerhütte
C'est un mauvais rêve, oublie-le!
Es ist ein schlechter Traum, vergiss ihn!
Tes rêves sont toujours trop clairs ou trop noirs
Deine Träume sind immer zu hell oder zu dunkel
Alors, viens faire toi-même le mélange des couleurs
Dann komm, misch dir selbst die Farben
Sur les murs de la cabane du pêcheur
An den Wänden der Fischerhütte
Viens t'asseoir
Komm, setz dich
Elle m'a dit
Sie sagte
Finalement, je brûle de tout savoir
Letztendlich brenne ich danach, alles zu wissen
Et j'ai dit viens t'asseoir dans la cabane du pêcheur
Und ich sagte, komm, setz dich in die Fischerhütte
Y'a sûrement de la place pour deux!
Da ist sicher Platz für zwei!
Cette route ne mène nulle part
Diese Straße führt nirgendwohin
Alors viens faire toi-même le mélange des couleurs
Dann komm, misch dir selbst die Farben
Sur les murs de la cabane du pêcheur
An den Wänden der Fischerhütte
On va comparer nos malheurs
Wir vergleichen unser Unglück
Là, dans la cabane du pêcheur
Dort in der Fischerhütte
Partager un peu de chaleur
Teilen ein wenig Wärme
Là, dans la cabane du pêcheur
Dort in der Fischerhütte
Moi, j'attends que le monde soit meilleur
Ich warte, bis die Welt besser wird
Là, dans la cabane du pêcheur
Dort in der Fischerhütte





Авторы: Francis Cabrel, Jean-pierre Bucolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.