Francis Cabrel - La cabane du pêcheur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - La cabane du pêcheur




La cabane du pêcheur
The Fisherman's Hut
Le soir tombait de tout son poids
The evening fell with all its weight
Au dessus de la rivière
Over the river
Je rangeais mes cannes
I put away my rods
On ne voyait plus que du feu
We could only see the fire
Je l'ai vu s'approcher
I saw her approach
La tête ailleurs dans ses prières
Lost in her prayers
Il m'a semblé voir trop briller ses yeux
I thought her eyes shone too brightly
Je lui ai dit
I said
Si tu pleures pour un garçon
If you're crying over a boy
Tu seras pas la dernière
You won't be the last
Souvent, les poissons sont bien plus affectueux
Fish are often much more affectionate
Va faire un petit tour, respire le grand air!
Go for a walk, get some fresh air!
Après, je te parlerai de l'amour
Afterward, I'll talk to you about love
Si je me souviens un peu
If I remember a bit
Elle m'a dit
She said
Elle a dit justement c'est ce que je voudrais savoir
She said that's exactly what I'd like to know
Et j'ai dit viens t'asseoir dans la cabane du pêcheur
And I said come and sit in the fisherman's hut
C'est un mauvais rêve, oublie-le!
It's a bad dream, forget it!
Tes rêves sont toujours trop clairs ou trop noirs
Your dreams are always too bright or too dark
Alors, viens faire toi-même le mélange des couleurs
So come and mix the colors yourself
Sur les murs de la cabane du pêcheur
On the walls of the fisherman's hut
Viens t'asseoir
Come and sit
Je lui ai dit
I said
Le monde est pourtant pas si loin
The world isn't so far away
On voit les lumières
We can see the lights
Et la terre peut faire
And the earth can make
Tous les bruits qu'elle veut
All the noises it wants
Y'a sûrement quelqu'un qui écoute
Surely someone is listening
Là-haut dans l'univers
Up in the universe
Peut-être tu demandes plus qu'il ne peut?
Maybe you're asking for more than it can?
Elle m'a dit
She said
Elle a dit justement c'est ce que je voudrais savoir
She said that's exactly what I'd like to know
Et j'ai dit viens t'asseoir dans la cabane du pêcheur
And I said come and sit in the fisherman's hut
C'est un mauvais rêve, oublie-le!
It's a bad dream, forget it!
Tes rêves sont toujours trop clairs ou trop noirs
Your dreams are always too bright or too dark
Alors, viens faire toi-même le mélange des couleurs
So come and mix the colors yourself
Sur les murs de la cabane du pêcheur
On the walls of the fisherman's hut
Viens t'asseoir
Come and sit
Elle m'a dit
She said
Finalement, je brûle de tout savoir
Finally, I'm dying to know everything
Et j'ai dit viens t'asseoir dans la cabane du pêcheur
And I said come and sit in the fisherman's hut
Y'a sûrement de la place pour deux!
There's surely room for two!
Cette route ne mène nulle part
This road leads nowhere
Alors viens faire toi-même le mélange des couleurs
So come and mix the colors yourself
Sur les murs de la cabane du pêcheur
On the walls of the fisherman's hut
On va comparer nos malheurs
We'll compare our misfortunes
Là, dans la cabane du pêcheur
There, in the fisherman's hut
Partager un peu de chaleur
Share a little warmth
Là, dans la cabane du pêcheur
There, in the fisherman's hut
Moi, j'attends que le monde soit meilleur
I'll wait for the world to be better
Là, dans la cabane du pêcheur
There, in the fisherman's hut





Авторы: Francis Cabrel, Jean-pierre Bucolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.