Francis Cabrel - La fabrique (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - La fabrique (Live)




La fabrique (Live)
The Factory (Live)
Mon grand-père était un marin,
My grandfather was a sailor,
Il a mourir sur une île,
He must have died on an island,
Mon père avait une ferme,
My dad had a farm,
Et moi je suis sa seule fille
And I'm his only daughter,
Je me suis enfuie avec ce voyou
I ran off with that rascal,
D'un village des alentours,
From a village nearby,
Aujourd'hui il s'étouffe dans son alcool,
Today he drowns himself in his alcohol,
Et me laisse seule
And leaves me all alone,
Avec nos trois gosses à nourrir
With our three children to feed
A la fabrique c'est pas facile,
At the factory, it's not easy,
C'est pas non plus très dur,
It's not that hard either,
Mais ce sont ces heures qui défilent,
But it's those hours that pass by,
Et puis cette horloge sur le mur
And then that clock on the wall,
Le premier rêve qui passe
The first dream that passes by,
M'aide à tenir jusqu'à midi,
Helps me hold on until noon,
j'ai quelques minutes d'espace
Where I have a few minutes of space,
Pour prendre un sandwich,
To grab a sandwich,
Boire un café, et m'asseoir
Drink a coffee, and sit down,
Autrement c'est moi et la machine,
Otherwise, it's me and the machine,
Jusqu'à ce que la sirène le décide,
Until the siren decides,
Jusqu'au bout de l'après-midi,
Until the end of the afternoon,
Jusqu'au bout de ma vie
Until the end of my life,
Malgré moi mon cœur s'en retourne
In spite of myself, my heart turns back,
Vers cette maison dans les terres,
To that house in the country,
j'ai passé tant d'années d'amour
Where I spent so many years of love,
A danser sur les bras de mon père
Dancing in my father's arms,
Ces histoires de marins perdus,
Those stories of lost sailors,
Ces orages sur le lac eh eh,
Those storms on the lake eh eh,
Ces navires à jamais disparus,
Those ships forever lost,
Avec leurs voiles grandes
With their sails wide,
Comme des morceaux de ciel
Like pieces of heaven,
Oui mais c'est ma vie qui a été gâchée,
Yes, but it's my life that's been wasted,
Et c'est moi qui ai eu tort
And it's me who was wrong,
De laisser cette fabrique
To leave this factory,
Pour bien utiliser mon corps
To make good use of my body,
Quand je vais rentrer chez moi ce soir,
When I go home tonight,
Quand je vais regarder mes mains,
When I look at my hands,
Je vais me dire qu'au moins une fois
I'll tell myself that at least once,
J'aurais aimé avoir la chance
I would have liked to have had the chance,
D'aller plus loin
To go further,
Mais je vais travailler ici
But I'll work here,
Oublier tout ce que je souhaite,
Forget everything I wish for,
Et peut-être ne jamais rencontrer
And perhaps never meet,
L'homme dont le nom est sur l'étiquette
The man whose name is on the label,
Ce sera moi et la machine
It'll be me and the machine,
Jusqu'à ce que la sirène le décide
Until the siren decides,
Jusqu'au bout de l'après-midi
Until the end of the afternoon,
Jusqu'au bout de ma vie
Until the end of my life,





Авторы: James Taylor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.