Текст и перевод песни Francis Cabrel - Le danseur
Quelque
part,
Dieu
sait
où
Где-то,
Бог
знает
где,
Peut-être
au
coin
de
rue
suivant
может
быть,
за
следующим
углом
Le
danseur
au
garde-à-vous
Танцор
по
вызову
Est
là
qui
t'attend
Там
тебя
ждет
C'est
dehors,
c'est
partout
Это
снаружи,
это
везде
C'est
la
loi
depuis
la
nuit
des
temps
Это
был
закон
с
незапамятных
времен
Personne
n'a
rendez-vous
Ни
у
кого
нет
встречи
Mais
tout
le
monde
se
rend
Но
все
сдаются
Comme
ça,
sans
savoir,
machinal
Вот
так,
не
зная,
машинально
Là
sur
le
trottoir
une
étoile
Там,
на
тротуаре,
звезда.
Il
vient
d'où
ce
mystère
Откуда
взялась
эта
тайна,
Qui
t'emmène
à
ton
point
de
départ?
которая
привела
тебя
к
исходной
точке?
Ce
fil
qui
brille
par
terre
Эта
нить,
которая
светится
на
полу,
Que
tu
es
la
seule
à
voir
То,
что
ты
единственная,
кого
я
вижу,
C'est
dans
l'air,
Dieu
sait
où
витает
в
воздухе,
Бог
знает
где.
Au
bout
de
ta
ligne
de
chance
В
конце
твоей
линии
удачи
Le
danseur
au
garde-à-vous
Танцор
по
вызову
Attend
que
tu
avances
Подожди,
пока
ты
продвинешься
Un
jour
comme
un
autre
banal
Один
день,
похожий
на
другой,
ничем
не
примечательный
Là
sur
le
trottoir
une
étoile
Там,
на
тротуаре,
звезда.
À
son
fil
de
couleur
К
своей
цветной
нити
La
fragile
lueur
du
signal
Хрупкое
свечение
сигнала
Sous
les
habits
du
danseur
Под
одеждой
танцора
L'autre
moitié
de
ton
cur
Вторая
половина
твоего
первоначального
курса
C'est
plus
l'histoire
d'une
étrangère
Это
больше
история
иностранки
C'est
le
film
que
tu
préfères
Это
фильм,
который
ты
предпочитаешь
Et
t'as
le
rôle
principal
И
у
тебя
есть
главная
роль
C'est
plus
l'histoire
de
quelqu'un
d'autre
Это
больше
чужая
история
C'est
la
chance
qui
tape
à
la
porte
Это
удача,
которая
стучится
в
дверь
C'est
pour
la
Une
du
journal
Это
для
заголовка
в
газете
Quelque
part,
un
beau
jour
Где-нибудь
в
прекрасный
день
Au
Carrefour
de
la
Bonne
Fortune
На
перекрестке
удачи
Deux
ombres
qui
dansent
pour
Две
тени,
танцующие
за
N'en
faire
plus
qu'une
Сделать
больше,
чем
одну
Deux
ombres
qui
dansent
pour
Две
тени,
танцующие
за
N'en
faire
plus
qu'une
Сделать
больше,
чем
один
Un
jour
comme
un
autre,
banal
День,
похожий
на
другой,
ничем
не
примечательный.
Là
sur
le
trottoir
une
étoile
Там,
на
тротуаре,
звезда.
À
son
fil
de
couleur
К
своей
цветной
нити
La
fragile
lueur
du
signal
Хрупкое
свечение
сигнала
Sous
les
habits
du
danseur
Под
одеждой
танцора
L'autre
moitié
de
ton
cur
initial
Вторая
половина
твоего
первоначального
курса
C'est
la
loi
depuis
la
nuit
des
temps
Это
был
закон
с
незапамятных
времен
Un
jour
tu
fermes
les
bras
Однажды
ты
сложишь
руки
Et
y'a
quelqu'un
dedans
И
в
нем
кто-то
есть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.