Francis Cabrel - Le noceur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - Le noceur




Le noceur
The Night Owl
La voiture avançait
The car moved forward
Dans la pénombre humide
In the damp twilight
L'homme avait choisi son quartier
The man had chosen his neighborhood
Un carillon sonnait
A chime rang out
Pour dire que la nuit se termine
To say that the night was ending
Mais pour un fêtard
But for a party animal
Il est trop tôt pour rentrer
It's too early to go home
La nuit a été chaude
The night was hot
En alcools, en farines légères
With alcohol and light flings
Ces gens-là ont tout ce qu'ils veulent
Those people have everything they want
Mais lui, il s'était inventé
But he had invented for himself
Un jeu supplémentaire
An additional game
Surtout, surtout
Above all, above all
Ne jamais rentrer seul
Never go home alone
C'est pas un jeu précis
It's not a specific game
C'est plutôt son envie de plaire
It's more his desire to please
Quelque chose comme passer du bon temps
Something like having a good time
C'est pour ça qu'il a choisi
That's why he chose
Ce quartier ordinaire
This ordinary neighborhood
Cette fin de nuit parmi les pauvres gens
This end of the night among the poor people
Lui, c'est un noceur, un noceur, un noceur
He's a night owl, a night owl, a night owl
Un dandy, un rouleur
A dandy, a smooth talker
La première fille qu'il croise
The first girl he comes across
Il sait qu'il doit faire vite
He knows he has to be quick
Alors, il lui sourit pour ne pas qu'elle s'inquiète
So he smiles at her so she doesn't worry
Une sorte de jazz monte
A kind of jazz rises
Comme il baisse la vitre
As he lowers the window
Elle n'a même pas tourné la tête...
She didn't even turn her head...
Il reste un bar ouvert
There's one bar still open
quelques soûlards se cramponnent
Where a few drunks are clinging on
Et la serveuse ne s'étonne de rien
And where the waitress isn't surprised by anything
Il laisse la voiture devant
He leaves the car in front
Il est sûr que ça l'impressionne
He's sure it impresses her
Mais elle a répondu en retirant sa main
But she replied by withdrawing her hand
Elle a dit: no sir, no sir
She said: no sir, no sir
La vie a fait de toi un dandy, un rouleur
Life has made you a dandy, a smooth talker
T'avances comme au volant d'un cargo, d'un croiseur
You move like you're driving a cargo ship, a cruiser
J'aime pas comme tu claques des doigts
I don't like the way you snap your fingers
Elle a dit: no sir, no sir
She said: no sir, no sir
T'es tombé du côté des nantis, des menteurs
You fell on the side of the wealthy, the liars
Dans ta poitrine j'entends le battement d'un compteur
In your chest I hear the beat of a meter
Faut pas que tu comptes sur moi
You shouldn't count on me
On n'a pas la vie facile
We don't have an easy life
Hey, mais on a tout ce qu'il faut
Hey, but we have everything we need
On a rangé les évangiles
We've put away the gospels
On fera plus de cadeau
We won't give any more gifts
On voit venir le jour
We see the day coming
C'est comme la chance qui nous quitte
It's like luck leaving us
Il faut partir avant que tout ne se complique
We have to leave before everything gets complicated
Dans cette chasse à cour
In this courtship
Y a quand même une limite
There's still a limit
Celle de rentrer avant que ne s'éteigne l'éclairage public
That of going home before the streetlights go out
Il revient vers chez lui
He returns home
Le portail électrique
The electric gate
Et les allées de graviers entre les massifs de fleurs
And the gravel paths between the flower beds
Faire un peu de café
Make some coffee
Mettre un peu de musique
Put on some music
Oublier ce que cette fille lui disait tout à l'heure...
Forget what that girl was saying to him earlier...
Quand elle parlait d'un noceur... d'un noceur
When she talked about a night owl... a night owl
Et puis elle a parlé de dandy, de rouleur
And then she talked about a dandy, a smooth talker
Et aussi de cargo, de croiseur
And also about a cargo ship, a cruiser
De gens qui claquent des doigts
About people who snap their fingers
Elle a dit: no sir, no sir
She said: no sir, no sir
T'es tombé du côté des nantis, des menteurs
You fell on the side of the wealthy, the liars
Dans ta poitrine j'entends le battement d'un compteur
In your chest I hear the beat of a meter
Il faut pas que tu comptes sur moi
You shouldn't count on me
Elle a dit: no sir, no sir
She said: no sir, no sir
La vie a fait de toi un dandy, un rouleur
Life has made you a dandy, a smooth talker
T'avances comme au volant d'un cargo, d'un croiseur
You move like you're driving a cargo ship, a cruiser
J'aime pas comme tu claques des doigts
I don't like the way you snap your fingers
Hey, elle a dit: no sir
Hey, she said: no sir





Авторы: Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.