Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le pas des ballerines (Live)
Der Schritt der Ballerinen (Live)
Pour
elle
le
pas
des
ballerines
Für
sie
der
Schritt
der
Ballerinen
Pour
moi
le
vol
noir
des
corbeaux
Für
mich
der
schwarze
Flug
der
Raben
Pour
elle
le
turquoise
des
piscines
Für
sie
das
Türkis
der
Schwimmbäder
Pour
moi
la
rouille
des
barreaux
Für
mich
der
Rost
der
Gitterstäbe
J'ai
donné
dix
ans
de
ma
vie
Ich
gab
zehn
Jahre
meines
Lebens
Pour
ses
yeux
clairs
comme
de
l'eau
Für
ihre
Augen
klar
wie
Wasser
J'ai
jamais
vu
de
ballerines
Ich
habe
nie
Ballerinen
gesehen
Sur
la
paille
des
cachots
Auf
dem
Stroh
der
Kerker
Chez
elle
le
cuir
des
limousines
Bei
ihr
das
Leder
der
Limousinen
Et
des
sourdines
aux
pianos
Und
Dämpfer
an
den
Klavieren
Et
chez
moi,
le
vacarme
des
cantines
Und
bei
mir,
der
Lärm
der
Kantinen
Le
souffle
des
bourreaux
Der
Atem
der
Henker
J'ai
donné
dix
ans
de
ma
vie
Ich
gab
zehn
Jahre
meines
Lebens
Pour
ses
yeux
clairs
comme
de
l'eau
Für
ihre
Augen
klar
wie
Wasser
Pour
cette
veilleuse
qui
suit
Für
dieses
Nachtlicht,
das
folgt
Mes
doigts
sur
la
photo
Meinen
Fingern
auf
dem
Foto
Y
a
un
homme
qui
tombe
les
yeux
dans
la
rigole
Da
ist
ein
Mann,
der
fällt,
die
Augen
in
der
Gosse
Dans
la
rue
principale
Auf
der
Hauptstraße
Les
lumières
qui
tournent,
les
jurés
me
regardent
Die
Lichter,
die
sich
drehen,
die
Geschworenen
sehen
mich
an
Il
va
falloir
que
je
parle
Ich
werde
sprechen
müssen
La
lame
est
dans
ma
poche,
si
c'est
elle
que
t'aimes
Die
Klinge
ist
in
meiner
Tasche,
wenn
du
sie
liebst
Il
faut
que
tu
le
fasses.
Musst
du
es
tun.
Les
lumières
s'approchent,
le
cri
des
sirènes
Die
Lichter
nähern
sich,
der
Schrei
der
Sirenen
Mais
c'était
une
impasse
Aber
es
war
eine
Sackgasse
Et
tout
le
temps
que
ça
dure
Und
die
ganze
Zeit,
die
es
dauert
Oh,
tout
le
temps
que
ça
dure
Oh,
die
ganze
Zeit,
die
es
dauert
Tout
le
temps
que
ça
dure
Die
ganze
Zeit,
die
es
dauert
Les
amitiés
bizarres
et
les
livres
pornos
Die
seltsamen
Freundschaften
und
die
Pornobücher
Dedans,
l'eau
noire
des
machines
Drinnen,
das
schwarze
Wasser
der
Maschinen
Les
odeurs
de
caniveaux
Die
Gerüche
der
Rinnsteine
Et
dehors
le
soleil
médecine
Und
draußen
die
heilende
Sonne
Aux
crinières
des
chevaux
Auf
den
Mähnen
der
Pferde
J'ai
donné
dix
ans
de
ma
vie
Ich
gab
zehn
Jahre
meines
Lebens
Pour
ses
yeux
clairs
comme
de
l'eau
Für
ihre
Augen
klar
wie
Wasser
Elle
m'aime
encore,
elle
m'a
écrit
Sie
liebt
mich
noch,
sie
hat
mir
geschrieben
Je
change
d'air
bientôt
Ich
wechsle
bald
die
Luft
Elle
m'aime
encore,
elle
m'a
écrit
Sie
liebt
mich
noch,
sie
hat
mir
geschrieben
Je
change
d'air
bientôt
Ich
wechsle
bald
die
Luft
Elle
m'aime
encore
Sie
liebt
mich
noch
Oh,
elle
m'aime
encore
Oh,
sie
liebt
mich
noch
Elle
m'aime
encore
Sie
liebt
mich
noch
Oh,
elle
m'aime
encore
Oh,
sie
liebt
mich
noch
Elle
m'aime
encore
Sie
liebt
mich
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.