Текст и перевод песни Francis Cabrel - Le pays d'à côté
Quand
la
Terre
se
fendit
Когда
земля
раскололась,
C′était
sous
le
règne
des
bandits
Это
было
во
время
правления
бандитов
Qui
avaient
tout
défiguré
Которые
все
изуродовали
Chaque
ville
entouré
par
Каждый
город
окружен
Son
cortège
de
hangars
Его
кортеж
из
ангаров
Ses
parkings
alignés
Его
стоянки
выстроились
в
линию
Les
autoroutes
étaient
pleine
Автомагистрали
были
заполнены
Des
camions
en
file
indienne
Грузовики
в
индийской
очереди
De
convois
bloqués
au
péage
Из
автоколонн,
застрявших
на
платной
плате
On
se
parlait
presque
pas
Мы
разговаривали
почти
нет
Et
chacun
pressait
le
pas
И
каждый
торопил
шаг.
Son
écran
au
ras
du
visage
Ее
экран
с
одним
лицом
Le
pays
d'à
côté
est
couvert
de
nuages
Страна
по
соседству
покрыта
облаками
On
séparait
par
croyance
Мы
разделились
по
убеждению
Les
leçons
d′auto-défense
Уроки
самообороны
Les
rues
interdites
d'entrée
Улицы,
вход
на
которые
запрещен
La
fumée
ou
le
brouillard
Дым
или
туман
Impossible
de
savoir
Невозможно
узнать
Chaque
soir
plus
épais
С
каждым
вечером
гуще
On
noyait
dans
du
plastique
Мы
тонули
в
пластике.
Des
repas
automatiques
Автоматическое
питание
Que
la
mer
rejetait
sur
les
plages
Что
море
отбрасывало
на
пляжи
Braves
gens
dignitaires
Храбрые
достойные
люди
Tout
le
monde
laissait
faire
Все
позволяли
делать
Par
profit
ou
manque
de
courage
Из-за
прибыли
или
отсутствия
мужества
Le
pays
d'à
côté
est
couvert
de
nuages
Страна
по
соседству
покрыта
облаками
Sous
les
pieds
bousculés
des
moutons
qui
s′affolent
Под
ногами
толкались
обезумевшие
овцы.
Le
berger
à
genou
qui
cherche
la
boussole
Коленопреклоненный
пастух,
ищущий
компас
Et
les
loups
affamés
qui
attendent
au
grillage
И
голодные
волки,
ожидающие
на
решетке
Tombé
juste
au
milieu
de
la
cour
d′une
école
Упал
прямо
посреди
школьного
двора
L'arc
en
ciel
démonté
qui
traîne
sur
le
sol
Разобранная
Радуга
валяется
на
полу
Et
tout
le
monde
croit
à
des
enfantillages
И
все
верят
в
детей.
Le
pays
d′à
côté
est
couvert
de
nuages
Страна
по
соседству
покрыта
облаками
Quand
la
Terre
se
fendit
Когда
земля
раскололась,
C'était
sous
le
règne
des
bandits
Это
было
во
время
правления
бандитов
Qui
avaient
bien
prévu
le
coup
Которые
хорошо
планировали
переворот
Bien
tirer
la
couverture
Хорошо
потяните
одеяло
Profiter
de
la
nature
Наслаждаться
природой
Disparue
on
ne
sait
ou
Пропала
без
вести,
мы
не
знаем,
или
Sous
les
casques
et
les
enceintes
Под
гарнитурами
и
динамиками
Des
télés
jamais
éteintes
Никогда
не
выключенные
телевизоры
Tournait
le
même
message
Снимал
одно
и
то
же
сообщение
Pardon
de
le
répéter
mais
Простите,
что
повторяю,
но
Y
a
pas
lieu
de
s′inquiéter
Не
о
чем
беспокоиться
Le
pays
d'à
côté
est
couvert
de
nuages
Страна
по
соседству
покрыта
облаками
Y
a
pas
lieu
de
s′inquiéter
Не
о
чем
беспокоиться
C'est
le
pays
d'à
côté
Это
соседняя
страна.
Le
pays
d′à
côté
qui
est
couvert
de
nuages
Страна
по
соседству,
покрытая
облаками
Ne
ressemblez
jamais
à
ces
moutons
qui
s′affolent
Никогда
не
будьте
похожи
на
этих
обезумевших
овец
Disait
le
berger
un
jour
qui
cherchait
la
boussole
Однажды
сказал
пастух,
который
искал
компас
Le
pays
d'à
côté
est
couvert
de
nuages
Страна
по
соседству
покрыта
облаками
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.