Francis Cabrel - Le temps s'en allait (Live) - перевод текста песни на немецкий

Le temps s'en allait (Live) - Francis Cabrelперевод на немецкий




Le temps s'en allait (Live)
Die Zeit verging (Live)
Ce matin j'ai joué aux billes
Heute Morgen spielte ich Murmeln
J'ai couru les filles et j'ai pris tout mon temps
Ich lief den Mädchen nach und nahm mir alle Zeit
J'ai accroché mon cœur aux épines de fleurs et
Ich hängte mein Herz an die Dornen der Blumen und
J'ai gagné souvent
Ich gewann oft
Ce soir, je pousse de ma canne
Heute Abend schiebe ich mit meinem Stock
Les feuilles des platanes sous les bancs de ciment
Die Blätter der Platanen unter die Betonbänke
Dans les odeurs de cigares
In den Geruch von Zigarren
Et le bruit des guitares
Und dem Klang der Gitarren
De mes petits enfants
Meiner kleinen Enkel
Je courais, je courais, je courais
Ich rannte, ich rannte, ich rannte
Je courais et le temps s'en allait
Ich rannte und die Zeit verging
Je courais, je courais, je courais
Ich rannte, ich rannte, ich rannte
Et tout le temps que je passe assis à la même place
Und all die Zeit, die ich sitzend verbringe am selben Platz
Juste à bouger les yeux
Nur um die Augen zu bewegen
Avec mes vieilles rengaines
Mit meinen alten Liedern
Mon écharpe de laine, même quand le ciel est tout bleu
Meinem Wollschal, selbst wenn der Himmel ganz blau ist
Toujours la voix qui s'embrume, la crainte du rhume, le bruit des avions
Immer die belegte Stimme, die Angst vor Erkältung, das Geräusch der Flugzeuge
Et dans le froid qui s'approche, j'ai peur que les cloches chantent bientôt mon prénom
Und in der nahenden Kälte fürchte ich, dass die Glocken bald meinen Namen singen
Je courais, je courais, je courais
Ich rannte, ich rannte, ich rannte
Je courais et le temps s'en allait
Ich rannte und die Zeit verging
Je courais, je courais, je courais
Ich rannte, ich rannte, ich rannte
Toi, mon enfant que j'aime
Du, mein geliebtes Kind
Toi qui a tant de peine
Du, der du so viel Kummer hast
Assieds-toi un moment
Setz dich einen Moment hin
Quels que soient ceux qui te quittent
Egal, wer dich verlässt
Dis-toi que le temps passe vite et que la poussière t'attend
Denk daran, die Zeit vergeht schnell und der Staub wartet auf dich
Tu vois ces bras de misère ont fait le tour de la Terre pour une fille de chez nous
Siehst du diese armseligen Arme, sie reisten um die Welt für ein Mädchen von hier
Ils ont fait sauter les tables et des plages de sable et des hordes de loups
Sie ließen Tische springen und Sandstrände und Wolfsrudel
On était tellement bien, on était tellement loin qu'on était presque perdus
Wir waren so glücklich, wir waren so weit weg, dass wir fast verloren waren
On était tellement haut et tellement beaux qu'on ne se reconnaît plus
Wir waren so hoch und so schön, dass wir uns nicht wiedererkennen
On courait, on courait, on courait
Wir rannten, wir rannten, wir rannten
On courait et le temps s'en allait
Wir rannten und die Zeit verging
On courait, on courait, on courait
Wir rannten, wir rannten, wir rannten
Ce matin j'ai joué aux billes
Heute Morgen spielte ich Murmeln
J'ai couru les filles et j'ai pris tout mon temps
Ich lief den Mädchen nach und nahm mir alle Zeit
J'ai accroché mon cœur aux épines de fleurs et
Ich hängte mein Herz an die Dornen der Blumen und
J'ai gagné souvent
Ich gewann oft
Ce soir, j'ai plus de problèmes
Heute Abend habe ich keine Probleme mehr
Tout le monde m'aime
Jeder liebt mich
Mais c'est pas pareil qu'avant
Aber es ist nicht mehr wie früher
Parce qu'il y a le bout de ma canne
Denn da ist das Ende meines Stocks
Y a les feuilles des platanes
Da sind die Blätter der Platanen
C'est l'automne tout le temps
Es ist immer Herbst
Parce qu'il y a le bout de ma canne
Denn da ist das Ende meines Stocks
Y a les feuilles des platanes
Da sind die Blätter der Platanen
C'est l'automne tout le temps
Es ist immer Herbst
Tout le temps
Immer
Tout le temps
Immer
Toi mon enfant que j'aime
Du mein geliebtes Kind
Avec monsieur Denys Lable
Mit Herrn Denys Lable
De Montauban
Aus Montauban





Авторы: Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.