Francis Cabrel - Les chevaliers cathares - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - Les chevaliers cathares




Les chevaliers cathares
Рыцари катары
Les chevaliers Cathares pleurent doucement
Рыцари катары тихо плачут,
Au bord de l'autoroute quand le soir descend
На краю автострады, когда спускается вечер,
Comme une dernière insulte, comme un dernier tourment
Словно последнее оскорбление, словно последняя мука,
Au milieu du tumulte, en robe de ciment
Среди шума, в одежде из цемента.
La fumée des voitures, les cailloux des enfants
Дым машин, камни, брошенные детьми,
Les yeux sur les champs de torture, et les poubelles devant
Взгляд, устремлённый на поля пыток, и мусорные баки впереди,
C'est quelqu'un du dessus de la Loire qui a dessiner les plans
Должно быть, кто-то с севера Луары разработал эти планы,
Il a oublié sur la robe, les tâches de sang
Он забыл про пятна крови на одеянии.
On les a sculptés dans la pierre qui leur a cassé le corps
Их высекли в камне, который раздробил их тела,
Le visage dans la poussière de leur ancien trésor
Лица в пыли их древнего сокровища,
Sur le grand panneau de lumière, racontez aussi leur mort
На огромном световом панно расскажите и об их смерти,
Les chevaliers Cathares y pensent encore
Рыцари катары всё ещё думают об этом.
N'en déplaise à ceux qui décident du passé et du présent
Несмотря на тех, кто решает прошлое и настоящее,
Ils n'ont que sept siècles d'histoire, ils sont toujours vivants
У них всего лишь семь веков истории, они всё ещё живы,
J'entends toujours le bruit des armes, et je vois encore souvent
Я всё ещё слышу лязг оружия, и я всё ещё часто вижу,
Des flammes qui lèchent des murs, et des charniers géants
Пламя, лижущее стены, и гигантские братские могилы.
Les chevaliers Cathares pleurent doucement
Рыцари катары тихо плачут,
Au bord de l'autoroute quand le soir descend
На краю автострады, когда спускается вечер,
Comme une dernière insulte, comme un dernier tourment
Словно последнее оскорбление, словно последняя мука,
Au milieu du tumulte, en robe de ciment
Среди шума, в одежде из цемента.





Авторы: Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.