Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les fontaines du jazz (Bonus)
Die Quellen des Jazz (Bonus)
Toutes
les
filles
du
quartier
apprenaient
à
compter
Alle
Mädchen
aus
der
Nachbarschaft
lernten
zu
zählen
Sur
les
touches
d'un
piano
d'occase
Auf
den
Tasten
eines
gebrauchten
Klaviers
Celles
qui
comptaient
gagner
trois
sous
de
liberté
Diejenigen,
die
hofften,
drei
Groschen
Freiheit
zu
verdienen
S'étaient
déjà
râpées
à
la
base
Waren
schon
von
Grund
auf
gescheitert
Dans
les
bars
de
la
pègre
In
den
Bars
der
Unterwelt
Les
belles
chanteuses
nègres
Die
schönen
schwarzen
Sängerinnen
Faisaient
mousser
pour
deux
ou
trois
nazes
Ließen
es
schäumen
für
zwei
oder
drei
Idioten
Les
brumes
rouge
ébènes
Die
ebenholzroten
Nebel
Qui
roulaient
dans
leur
veine
Die
in
ihren
Adern
rollten
Et
qui
viennent
des
fontaines
du
jazz
Und
die
aus
den
Quellen
des
Jazz
stammen
Demandez
à
Billy,
à
Chet
ou
à
Louis
Fragt
Billy,
Chet
oder
Louis
Comment
ça
fait
quand
la
vie
vous
écrase
Wie
es
sich
anfühlt,
wenn
das
Leben
euch
zerquetscht
Tu
joues
et
tu
dégages
Du
spielst
und
du
haust
ab
Et
tu
piges
au
passage
Und
du
kapierst
nebenbei
L'amour
c'est
pas
là
qu'on
le
croise
Liebe
ist
nicht
das,
was
man
dort
antrifft
Il
attend
quelque
part
Sie
wartet
irgendwo
En
fuseau
léopard
Im
Leoparden-Look
Presque
nu
sous
les
becs
de
gaz
Fast
nackt
unter
den
Gaslaternen
C'est
dans
les
bras
d'une
trainée
Es
ist
in
den
Armen
einer
Herumtreiberin
Même
pas
remaquillée
Nicht
einmal
neu
geschminkt
Que
sont
nées
les
fontaines
du
jazz
Dass
die
Quellen
des
Jazz
geboren
wurden
Beaucoup
plus
haut
que
la
musique
Viel
höher
als
die
Musik
Plus
bas
que
le
dernier
bémol
Tiefer
als
das
letzte
B
Ça
fait
des
loosers
magnifiques
Das
macht
großartige
Verlierer
Des
vainqueurs
fauchés
en
plein
vol
Sieger,
mitten
im
Flug
abgeschossen
Des
génies
que
personne
n'explique
Genies,
die
niemand
erklärt
Endormis
à
même
le
sol
Eingeschlafen
direkt
auf
dem
Boden
Les
péchés
ont
pris
tout
leur
fric
Die
Sünden
haben
all
ihr
Geld
genommen
Et
les
flics
tout
ce
qui
restait
d'alcool
Und
die
Bullen
alles,
was
an
Alkohol
übrig
war
Quand
j'veux
de
la
vraie
vie
Wenn
ich
echtes
Leben
will
De
la
belle
mélancolie
Schöne
Melancholie
Je
pense
pas
aux
lagune
turquoises
Denke
ich
nicht
an
türkisfarbene
Lagunen
Je
parle
à
Wes,
à
Oscar,
à
Ella
dans
ses
foulards
Ich
spreche
mit
Wes,
mit
Oscar,
mit
Ella
in
ihren
Tüchern
Et
je
pars
boire
aux
fontaines
du
jazz
Und
ich
gehe,
um
aus
den
Quellen
des
Jazz
zu
trinken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.