Текст и перевод песни Francis Cabrel - Les murs de poussière (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les murs de poussière (Remastered)
Стены из пыли (Remastered)
Il
rêvait
d′une
ville
étrangère
Он
мечтал
о
чужом
городе,
Une
ville
de
filles
et
de
jeux
Городе
девушек
и
игр,
Il
voulait
vivre
d'autres
manières
Он
хотел
жить
по-другому,
Dans
un
autre
milieu
В
другой
среде.
Il
rêvait
sur
son
chemin
de
pierres
Он
мечтал
на
своей
каменной
дороге:
Je
partirai
demain,
si
je
veux
"Уйду
завтра,
если
захочу,"
J′ai
la
force
qu'il
faut
pour
le
faire
"У
меня
хватит
сил
это
сделать,"
Et
j'irai
trouver
mieux
"И
я
найду
лучшее."
Il
voulait
trouver
mieux
Он
хотел
найти
лучшее,
Que
son
lopin
de
terre
Чем
его
клочок
земли,
Que
son
vieil
arbre
tordu
au
milieu
Чем
его
старый,
скрюченный
посредине,
дерево,
Trouver
mieux
que
la
douce
lumière
du
soir
Найти
лучшее,
чем
мягкий
вечерний
свет
Qui
réchauffait
son
père
Который
согревал
его
отца
Et
la
troupe
entière
de
ses
aïeux
И
всю
вереницу
его
предков.
Le
soleil
sur
les
murs
de
poussière
Солнце
на
стенах
из
пыли…
Il
voulait
trouver
mieux
Он
хотел
найти
лучшее.
Il
a
fait
tout
le
tour
de
la
terre
Он
обошел
всю
землю,
Il
a
même
demandé
à
Dieu
Он
даже
спросил
у
Бога,
Il
a
fait
tout
l′amour
de
la
terre
Он
познал
всю
любовь
земли,
Il
n′a
pas
trouvé
mieux
Он
не
нашел
лучшего.
Il
a
croisé
les
rois
de
naguère
Он
встречал
королей
прошлого,
Tout
drapés
de
diamants
et
de
feu
Задрапированных
в
бриллианты
и
огонь,
Mais
dans
les
châteaux
des
rois
de
naguère
Но
в
замках
королей
прошлого
Il
n'a
pas
trouvé
mieux
Он
не
нашел
лучшего.
Il
n′a
pas
trouvé
mieux
Он
не
нашел
лучшего,
Que
son
lopin
de
terre
Чем
его
клочок
земли,
Que
son
vieil
arbre
tordu
au
milieu
Чем
его
старый,
скрюченный
посредине,
дерево,
Trouvé
mieux
que
la
douce
lumière
du
soir
Найти
лучшее,
чем
мягкий
вечерний
свет
Qui
réchauffait
son
père
Который
согревал
его
отца
Et
la
troupe
entière
de
ses
aïeux
И
всю
вереницу
его
предков.
Le
soleil
sur
les
murs
de
poussière
Солнце
на
стенах
из
пыли…
Il
n'a
pas
trouvé
mieux
Он
не
нашел
лучшего.
Il
a
dit
"je
retourne
en
arrière"
Он
сказал:
"Я
возвращаюсь
назад,"
Je
n′ai
pas
trouvé
ce
que
je
veux
"Я
не
нашел
того,
чего
хотел."
Il
a
dit
"je
retourne
en
arrière"
Он
сказал:
"Я
возвращаюсь
назад,"
Il
s'est
brûlé
les
yeux
Он
обжег
себе
глаза.
Il
s′est
brûlé
les
yeux
Он
обжег
себе
глаза
Sur
son
lopin
de
terre
На
своем
клочке
земли,
Et
sur
son
vieil
arbre
tordu
au
milieu
На
своем
старом,
скрюченном
посредине,
дереве,
Aux
reflets
de
la
douce
lumière
du
soir
В
отблесках
мягкого
вечернего
света
Qui
réchauffait
son
père
Который
согревал
его
отца
Et
la
troupe
entière
de
ses
aïeux
И
всю
вереницу
его
предков.
Au
soleil
sur
les
murs
de
poussière
В
солнечных
лучах
на
стенах
из
пыли…
Il
s'est
brûlé
les
yeux
Он
обжег
себе
глаза.
Il
s'est
brûlé
les
yeux
Он
обжег
себе
глаза.
Il
s′est
brûlé
les
yeux
Он
обжег
себе
глаза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.