Francis Cabrel - Les passantes - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - Les passantes - Live




Les passantes - Live
Passersby - Live
Je veux dédier ce poème
I want to dedicate this poem
À toutes les femmes qu'on aime
To all the women we love
Pendant quelques instants secrets
For a few secret moments
À celles qu'on connaît à peine
To those we barely know
Et qu'un destin différent entraîne
And that a different destiny takes away
Et qu'on ne retrouve jamais
And that we never find again
À celles qu'on voit apparaître
To those who appear
Une seconde à sa fenêtre
For a second in their window
Et qui, preste, s'évanouit
And who, quickly, vanish
Mais dont la svelte silhouette
But whose slender silhouette
Est si gracieuse et fluette
Is so graceful and slender
Qu'on en demeure épanoui
That we remain overwhelmed
Belle compagne de voyage
Pretty travel companion
Dont les yeux, charmant paysage
Whose eyes, charming landscape
Font paraître court le chemin
Make the journey seem short
Qu'on est seul peut-être à comprendre
That we may be alone to understand
Mais qu'on laisse pourtant descendre
But that we still let down
Sans avoir effleuré sa main
Without having touched her hand
À celles qui sont déjà prises
To those who are already taken
Et qui, vivant des heures grises
And who, living gray hours
Près d'un être trop différent
Near a being too different
Vous ont, inutile folie
You have, useless folly
Laissé voir la mélancolie
Let you see the melancholy
D'un avenir désespérant
Of a desperate future
Belles images aperçues
Beautiful images glimpsed
Espérances d'un jour déçues
Hopes of a disappointed day
Vous serez dans l'oubli demain
You will be in oblivion tomorrow
Pour peu que le bonheur survienne
As long as happiness comes
Il est rare qu'on se souvienne
It is rare that we remember
Des épisodes du chemin
The episodes of the journey
Mais si l'on a manqué sa vie
But if one has missed his life
On pense avec un peu d'envie
One thinks with a little envy
À tous ces bonheurs entrevus
Of all these happinesses glimpsed
Aux baisers qu'on n'osa pas prendre
Of the kisses we dared not take
Aux coeurs qui doivent vous attendre
To the hearts that must wait for you
Aux yeux qu'on n'a jamais revus
To the eyes that we have never seen again
Alors, aux soirs de lassitude
So, in the evenings of weariness
Tout en peuplant sa solitude
While populating his solitude
Des fantômes du souvenir
Of the phantoms of memory
On pleure les lèvres absentes
One mourns the absent lips
De toutes ces belles passantes
Of all these beautiful passers-by
Que l'on n'a pas su retenir
That we failed to hold back
Retenir
Hold back





Авторы: Georges Charles Brassens, Joel Favreau, Antoine Pol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.