Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les tours gratuits
Die Freifahrten
Tournez
belles
licornes
Dreht
euch,
schöne
Einhörner
Tournez
chevaux
de
bois
Dreht
euch,
Holzpferde
Vous
tournez
pour
la
forme
Ihr
dreht
euch
nur
zum
Schein
Elles
ne
reviendront
pas
Sie
werden
nicht
zurückkommen
Elles
ont
d'autres
soucis
Sie
haben
andere
Sorgen
Et
tellement
d'autres
jeux
Und
so
viele
andere
Spiele
La
ville
s'est
remplie
Die
Stadt
hat
sich
gefüllt
De
garçons
amoureux
Mit
verliebten
Jungen
Tournez
jolies
girouettes
Dreht
euch,
hübsche
Wetterfahnen
Fusées
de
carton
Raketen
aus
Pappe
Comme
la
vie
est
mal
faite
Wie
schlecht
das
Leben
doch
gemacht
ist
Un
jour
elles
s'en
vont
Eines
Tages
gehen
sie
fort
Et
déjà
je
vous
regrette
Und
schon
vermisse
ich
euch
Manèges
de
jardin
Gartenkarussells
Où
les
enfants
voyagent
Wo
die
Kinder
reisen
Et
ne
vont
jamais
loin
Und
niemals
weit
kommen
Passés
les
cris
de
joie
Vorbei
die
Freudenschreie
Passés
les
tours
gratuits
Vorbei
die
Freifahrten
Un
jour
elles
croient,
elles
croient
Eines
Tages
glauben
sie,
glauben
sie
Tout
savoir
de
la
vie
Alles
über
das
Leben
zu
wissen
Pour
un
de
ces
loulous
à
l'adorable
gueule
Für
einen
dieser
Jungs
mit
dem
süßen
Gesicht
Elles
laissent
les
manèges
et
les
parents
seuls
Lassen
sie
die
Karussells
und
die
Eltern
allein
Seuls
et
tout
retournés
Allein
und
ganz
durcheinander
De
vos
lunes
tremblantes
Von
euren
zitternden
Monden
Chargées
de
couleurs
Voll
mit
Farben
De
vos
voitures
charmantes
Von
euren
charmanten
Autos
Qu'elles
conduisent
à
plusieurs
Die
sie
zu
mehreren
fahren
Un
jour
elles
descendent
Eines
Tages
steigen
sie
aus
Comme
ça,
sans
raison
Einfach
so,
ohne
Grund
Un
jour
elles
sont
grandes
Eines
Tages
sind
sie
groß
Elles
tournent
les
talons
Kehren
sie
den
Rücken
zu
Passés
les
cris
de
joie
Vorbei
die
Freudenschreie
Passés
les
tours
gratuits
Vorbei
die
Freifahrten
Un
jour
elles
croient,
elles
croient
Eines
Tages
glauben
sie,
glauben
sie
Tout
savoir
de
la
vie
Alles
über
das
Leben
zu
wissen
Aujourd'hui
quand
elles
passent
Heute,
wenn
sie
vorbeigehen
Elles
regardent
ailleurs
Schauen
sie
woanders
hin
Les
garçons
aux
terrasses
Die
Jungen
auf
den
Terrassen
Qui
font
les
jolis
cœurs
Die
die
Schönen
spielen
Qui
font
les
jolis
cœurs
tourner
Die
die
schönen
Herzen
verdrehen
Ces
yeux
qui
vous
dévorent
Diese
Augen,
die
euch
verschlingen
Depuis
les
bancs
autour
Von
den
Bänken
ringsum
Ces
gens
qui
vous
adorent
Diese
Leute,
die
euch
anbeten
Photographiant
l'amour
Die
die
Liebe
fotografieren
J'ai
fait
comme
tout
le
monde
Ich
habe
es
wie
alle
gemacht
Pour
trois
bouts
de
ficelles
Für
drei
Stück
Schnur
Pendus
à
un
ballon
Die
an
einem
Luftballon
hingen
Je
n'ai
regardé
qu'elles
Ich
habe
nur
sie
angesehen
Vos
mains
vers
les
plafonds
Eure
Hände
zu
den
Decken
Et
j'ai
fait
comme
tout
le
monde
Und
ich
habe
es
wie
alle
gemacht
J'ai
applaudis
la
ronde
Ich
habe
der
Runde
applaudiert
J'ai
vu
briller
vos
yeux
Ich
sah
eure
Augen
leuchten
Que
demander
de
mieux,
que
demander
de
mieux
Was
könnte
man
Besseres
verlangen,
was
könnte
man
Besseres
verlangen
Allez,
tournez
jolies
fugueuses
Los,
dreht
euch,
hübsche
Ausreißerinnen
La
vie
est
comme
ça
Das
Leben
ist
so
Surtout
soyez
heureuses
Seid
vor
allem
glücklich
À
tourner
dans
d'autres
bras
Wenn
ihr
euch
in
anderen
Armen
dreht
Faut
pas
que
ça
vous
inquiète
Das
soll
euch
keine
Sorgen
machen
J'ai
été
très
heureux
Ich
war
sehr
glücklich
Ces
millions
de
fois
où
Die
Millionen
Male,
als
J'ai
vu
briller
vos
yeux
Ich
eure
Augen
leuchten
sah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.