Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les vidanges du diable
Des Teufels Müllhalde
J'ai
rapproché
les
coussins
Ich
habe
die
Kissen
zusammengerückt
J'ai
mis
quelques
fleurs
autour
Ich
habe
ein
paar
Blumen
darum
gestellt
J'ai
fabriqué
un
écrin
Ich
habe
ein
Schmuckkästchen
gebastelt
Avec
du
mauvais
velours
Aus
schlechtem
Samt
Il
me
restait
du
parfum,
du
parfum
Mir
war
noch
etwas
Parfum
geblieben,
Parfum
Quelques
bougies
de
secours
Ein
paar
Notkerzen
On
va
se
cacher
dans
un
coin
Wir
werden
uns
in
einer
Ecke
verstecken
Un
linge
sur
l'abat-jour
Ein
Tuch
über
dem
Lampenschirm
T'es
tout
ce
qu'il
me
reste,
l'amour
Du
bist
alles,
was
mir
bleibt,
meine
Liebe
Dehors
c'est
insupportable!
Draußen
ist
es
unerträglich!
Emmène-moi
ailleurs
Bring
mich
woanders
hin
Loin
des
vidanges
du
diable,
ailleurs
Weit
weg
von
des
Teufels
Müllhalde,
woanders
hin
En
bas,
y
a
plein
de
gamins
Unten
gibt
es
viele
Gören
Plein
de
ballons
dans
la
cour
Viele
Bälle
im
Hof
Ça
crie
du
soir
au
matin
Es
wird
geschrien
von
abends
bis
morgens
C'est
presque
à
devenir
sourd
Man
wird
fast
taub
davon
Je
vais
la
couvrir
de
dessins,
de
dessins
Ich
werde
sie
mit
Zeichnungen
bedecken,
mit
Zeichnungen
Cette
cité
sans
retour
Diese
Stadt
ohne
Wiederkehr
Le
futur
est
tellement
loin
Die
Zukunft
ist
so
weit
weg
Le
présent
tellement
lourd
Die
Gegenwart
so
schwer
T'es
tout
ce
qu'il
me
reste,
l'amour
Du
bist
alles,
was
mir
bleibt,
meine
Liebe
Dehors
c'est
insupportable!
Draußen
ist
es
unerträglich!
Emmène-moi
ailleurs
Bring
mich
woanders
hin
Loin
des
vidanges
du
diable,
ailleurs
Weit
weg
von
des
Teufels
Müllhalde,
woanders
hin
Ailleurs,
j'aurai
du
travail,
du
labeur
Woanders
werde
ich
Arbeit
haben,
schwere
Arbeit
Je
redeviendrai
fréquentable
Ich
werde
wieder
respektabel
sein
Ailleurs,
pour
quelques
jours,
quelques
heures
Woanders,
für
ein
paar
Tage,
ein
paar
Stunden
Leur
montrer
que
j'en
suis
capable
Ihnen
zeigen,
dass
ich
dazu
fähig
bin
J'ai
rien
à
faire
de
mes
mains
Ich
weiß
nichts
mit
meinen
Händen
anzufangen
Rien
à
faire
des
discours
Reden
sind
mir
egal
J'ai
pas
la
chance
de
certains
Ich
habe
nicht
das
Glück
mancher
Leute
J'ai
tiré
le
mauvais
parcours
Ich
habe
das
schlechte
Los
gezogen
Mais,
j'ai
rapproché
les
coussins,
les
coussins
Aber,
ich
habe
die
Kissen
zusammengerückt,
die
Kissen
Et
j'ai
mis
quelques
fleurs
autour
Und
ich
habe
ein
paar
Blumen
darum
gestellt
On
va
se
cacher
dans
un
coin
Wir
werden
uns
in
einer
Ecke
verstecken
Un
linge
sur
l'abat-jour
Ein
Tuch
über
dem
Lampenschirm
T'es
tout
ce
qu'il
me
reste,
l'amour
Du
bist
alles,
was
mir
bleibt,
meine
Liebe
Dehors
c'est
insupportable!
Draußen
ist
es
unerträglich!
Emmène-moi
ailleurs
Bring
mich
woanders
hin
Loin
des
vidanges
du
diable,
ailleurs
Weit
weg
von
des
Teufels
Müllhalde,
woanders
hin
Loin
des
vidanges
du
diable
Weit
weg
von
des
Teufels
Müllhalde
Loin
des
vidanges
du
diable
Weit
weg
von
des
Teufels
Müllhalde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Christian Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.