Francis Cabrel - Leïla et les chasseurs (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

Leïla et les chasseurs (Remastered) - Francis Cabrelперевод на немецкий




Leïla et les chasseurs (Remastered)
Leïla und die Jäger (Remastered)
Leïla, si tu savais les yeux qu'elle a
Leïla, wenn du wüsstest, was für Augen sie hat
Quand elle voit s'approcher les chasseurs
Wenn sie die Jäger näher kommen sieht
Leïla, si tu savais les yeux qu'elle a
Leïla, wenn du wüsstest, was für Augen sie hat
Quand elle voit s'approcher les chasseurs
Wenn sie die Jäger näher kommen sieht
Pas la peine de mentir
Es hat keinen Sinn zu lügen
Leïla sait ce que veut dire
Leïla weiß, was es bedeutet
Ce feu sous les paupières blanches
Dieses Feuer unter weißen Lidern
Qui fixe le dessous de ses hanches
Das die Unterseite ihrer Hüften fixiert
Des mots humides de pluie
Worte, feucht vom Regen
Qui meurent aussitôt dits
Die sofort nach dem Aussprechen sterben
Des corps tendus immobiles
Körper, angespannt und reglos
Après les éclairs faciles
Nach den schnellen Blitzen
Leïla, elle les connaît trop
Leïla, sie kennt sie zu gut
Faux nez et faux numéros
Falsche Nasen und falsche Nummern
Même par terre même morts
Selbst am Boden, selbst tot
Et quand même les plus forts
Und trotzdem die Stärksten
Les phrases pleines de détours
Sätze voller Umwege
Qui craignent la lumière du jour
Die das Tageslicht fürchten
Ils cachent tous quelque chose
Sie verstecken alle etwas
Ils chassent tous quelque chose
Sie jagen alle etwas
Leïla, si tu savais les yeux qu'elle a
Leïla, wenn du wüsstest, was für Augen sie hat
Quand elle voit s'approcher les chasseurs
Wenn sie die Jäger näher kommen sieht
Leïla, si tu savais les yeux qu'elle a
Leïla, wenn du wüsstest, was für Augen sie hat
Quand elle voit s'approcher les chasseurs
Wenn sie die Jäger näher kommen sieht
Y a ceux qui pleurent de joie
Da sind die, die vor Freude weinen
En ajoutant une croix
Und ein Kreuz hinzufügen
Ceux qui l'aiment à tout jamais
Die, die sie für immer lieben
Qui ont un avion juste après
Und gleich danach ein Flugzeug haben
Ceux qui ont des barques sur la Seine
Die, die Boote auf der Seine haben
Trop loin pour que je t'y emmène
Zu weit, um dich dorthin mitzunehmen
Ceux qui ont de l'or plein les châteaux
Die, die Gold in ihren Schlössern haben
Ceux qui ont des ports pleins de bateaux
Die, die Häfen voller Schiffe haben
Ils parlent tellement fort
Sie reden so laut
Ils sont tellement nombreux
Sie sind so zahlreich
Qu'un soir de fatigue elle s'endort
Dass sie eines Abends vor Müdigkeit einschläft
Contre la peau de l'un d'eux
An der Haut eines von ihnen
Pour peu qu'il soit d'une autre sorte
Vorausgesetzt, er ist von anderer Art
Un peu moins menteur que les autres
Ein bisschen weniger lügnerisch als die anderen
Elle aura le gris du matin
Sie wird das Grau des Morgens haben
Et les fleurs du papier peint
Und die Blumen der Tapete
Leïla si tu savais les yeux qu'elle a
Leïla, wenn du wüsstest, was für Augen sie hat
Quand elle voit s'approcher les chasseurs
Wenn sie die Jäger näher kommen sieht
Leïla, si tu savais les yeux qu'elle a
Leïla, wenn du wüsstest, was für Augen sie hat
Quand elle voit s'approcher les chasseurs, les chasseurs
Wenn sie die Jäger näher kommen sieht, die Jäger
Leïla n'y peut pas grand chose
Leïla kann nicht viel dafür
Si elle a la fraîcheur des roses
Wenn sie die Frische der Rosen hat
Elle est la cible de vos flèches
Sie ist das Ziel deiner Pfeile
Mais c'est pas vous qu'elle cherche
Aber es ist nicht dich, den sie sucht
Elle rêve d'un fragile, d'un fou
Sie träumt von einem Zerbrechlichen, einem Verrückten
Qui l'embrasse au 15ème rendez-vous
Der sie beim 15. Rendezvous küsst
Qui tremble en lui prenant la main
Der zittert, wenn er ihre Hand nimmt
Et surtout qui ne dise rien
Und vor allem, der nichts sagt
Leïla, elle les connaît trop
Leïla, sie kennt sie zu gut
Faux nez et faux numéros
Falsche Nasen und falsche Nummern
Même par terre, même morts
Selbst am Boden, selbst tot
Et quand même les plus forts
Und trotzdem die Stärksten
Ils cachent tous quelque chose
Sie verstecken alle etwas
Ils chassent tous quelque chose
Sie jagen alle etwas





Авторы: Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.