Francis Cabrel - Lily, Rosemary et le valet de coeur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - Lily, Rosemary et le valet de coeur




Lily, Rosemary et le valet de coeur
Лили, Розмари и Валет Червей
Le carnaval finissait,
Карнавал подходил к концу,
Les gars étaient tous à peu près mûrs
Парни были все на взводе
Grand calme dans le cabaret, sauf le trou qu′on perçait dans le mur
Тишина в кабаре, лишь стук доносился из пробиваемой в стене дыры
Le couvre-feu avait sonné depuis déjà une heure
Комендантский час был объявлен уже час назад
Ceux qui avaient un brin de cervelle étaient partis ailleurs
Те, у кого были хоть капли мозгов, уже ушли отсюда
Lui, il se tenait sur la porte, beau comme le Valet de Cœur
Он стоял у входа, прекрасный, как Валет Червей
En souriant dans les miroirs,
Улыбаясь своему отражению в зеркалах,
Il traversa et dit: "C'est ma tournée!"
Он прошел внутрь и сказал: угощаю!"
Chacun leva le tête pour voir puis continua de faire ce qu′il faisait
Каждый поднял голову, чтобы посмотреть, а затем продолжил заниматься своими делами
Il s'approcha d'un étranger et dit: "N′ayez pas peur!
Он подошел к незнакомцу и сказал: "Не бойтесь!
Je voulais juste savoir, le show commence à quelle heure?"
Я просто хотел узнать, во сколько начинается представление?"
Puis il retourne à son poste, fier comme le Valet de Cœur
Затем он вернулся на свое место, гордый, как Валет Червей
En coulisses, un poker tournait à cinq joueurs près de l′escalier
За кулисами, в покер играли пятеро у лестницы
Lily qui avait deux reines, attendait la troisième pour parler
Лили, у которой было две дамы, ждала третью, чтобы сделать ход
Dehors, la ville s'éveillait, on sentait la moiteur
Снаружи город просыпался, чувствовалась утренняя духота
Du petit jour qui montait, mais là, à l′intérieur
Наступающего дня, но здесь, внутри,
Lily demanda une carte et elle tomba sur le Valet de Cœur
Лили попросила карту, и ей выпал Валет Червей
Big Jim n'est pas n′importe qui, il a ses propres mines de diamants
Большой Джим не какой-то там, у него свои алмазные рудники
Il entre comme un dandy, sûr de lui, distingué, élégant
Он вошел, как денди, уверенный в себе, изысканный, элегантный
Gardes du corps, canne en argent, les cheveux bien en place
Телохранители, серебряная трость, аккуратно уложенные волосы
Tout ce qu'il désire, il le prend, et le reste il le casse
Все, что он хочет, он берет, а остальное ломает
Mais les gardes et la canne ne sont rien face au Valet de Cœur
Но охранники и трость - ничто перед Валетом Червей
Rosemary revient de la ville, elle descend d′un taxi noir et jaune
Розмари возвращается из города, она выходит из черно-желтого такси
Par une porte dérobée, elle entre comme une reine sans couronne
Через черный вход она входит, как королева без короны
Dans un battement de faux cils, elle lui chuchota:
Взмахнув накладными ресницами, она прошептала ему:
"Pardon chéri, d'être en retard!", mais Jim n'écoutait pas
"Извини, дорогой, что опоздала!", но Джим не слушал
Le regard perdu, soudain fixé sur le Valet de Cœur
Его взгляд, затерянный, вдруг остановился на Валете Червей
"J′ai vu ce gars-là quelque part, pensait Big Jim,
где-то видел этого парня, думал Большой Джим,
Mais je n′en sais rien.
Но где, я не знаю.
Peut-être en bas vers le Mexique,
Может быть, где-то в Мексике,
Ai-je vu son portrait chez quelqu'un?"
Видел ли я его портрет у кого-нибудь?"
Mais la foule s′impatientait, on baissa les lumières
Но толпа нетерпеливо ждала, свет приглушили
Et dans l'obscurité il resta les deux adversaires
И в темноте остались два противника
Et chacun d′eux désirait Lily et son Valet de Cœur
И каждый из них желал Лили и ее Валета Червей
Le juge était à peine entré, que chacun voulut l'inviter à boire
Судья едва вошел, как каждый хотел пригласить его выпить
On perçait toujours dans le mur, mais personne ne trouvait ça bizarre
Все еще продолжали долбить стену, но никто не находил это странным
Tout le monde parle de la bague que Lily porte au doigt
Все говорили о кольце, которое Лили носит на пальце
C′est un cadeau de Jim, dessus il a gravé un roi
Это подарок Джима, на нем выгравирован король
Mais plus que d'un roi, elle rêve d'un Valet de Cœur
Но больше, чем о короле, она мечтает о Валете Червей
Rosemary s′est mise à boire sec,
Розмари начала пить залпом,
Quand elle a vu comment les choses tournaient
Когда увидела, как обстоят дела
Big Jim est un drôle de mec qui l′avait souvent mal considérée
Большой Джим - странный тип, который часто плохо к ней относился
Elle non plus n'a pas été une épouse parfaite
Она тоже не была идеальной женой
Elle venait de jurer qu′elle redeviendrait honnête
Она только что поклялась, что снова станет честной
Et voilà soudain qu'elle tombe dingue de ce Valet de Cœur
И вдруг она влюбляется в этого Валета Червей
Après tout s′est passé très vite et personne n'a vraiment su comment
Потом все произошло очень быстро, и никто толком не понял, как
La porte de la loge, le revolver, tout a claqué en même temps
Дверь ложи, револьвер, все случилось одновременно
Big Jim rangeait son arme et répétait: - Sortons d′ici!
Большой Джим убирал свой пистолет и повторял: - Уходим отсюда!
Même si il serrait un peu fort le bras de Rosemary
Даже если он немного сильно сжимал руку Розмари
Elle, elle pleurait, penchée sur le corps du Valet de Cœur
Она плакала, склонившись над телом Валета Червей
À peine deux portes plus loin, les gars finissaient de percer le mur
Всего в двух дверях отсюда парни заканчивали пробивать стену
Vider le coffre de la banque, emporter le magot dans la voiture
Опустошить сейф банка, увезти добычу в машине
Après ils étaient pile à l'heure au rendez-vous prévu
После этого они должны были быть точно в назначенное время на месте встречи
Mais leur complice, le guetteur, n'est jamais venu
Но их сообщник, наблюдатель, так и не появился
Ils tournaient inquiets, nerveux, perdus sans le Valet de Cœur
Они беспокойно кружили, нервничали, потерянные без Валета Червей
Le lendemain, jour de potence, les nuages étaient d′un gris profond
На следующий день, в день казни, небо было темно-серым
Big Jim aussi gisait, sous une bâche, une tâche rouge en plein front
Большой Джим тоже лежал под брезентом, с красным пятном на лбу
Rosemary sur le gibet, ne regrettait même pas
Розмари на виселице ни о чем не жалела
Le juge qui avait dessoûlé, la regardait d′en bas
Судья, протрезвев, смотрел на нее снизу
Et si quelqu'un manquait, c′était le Valet de Cœur
И если кого-то и не хватало, так это Валета Червей
Sur les murs du cabaret vide, le juge a marqué: Fermé pour travaux
На стенах пустого кабаре судья написал: Закрыто на ремонт
Lily a traversé la rue, elle bosse pour un autre gigolo
Лили перешла улицу, она работает на другого жиголо
Elle pense à son père qu'elle ne voit pas souvent
Она думает о своем отце, которого видит нечасто
Elle pense à Rosemary, elle pense au jugement
Она думает о Розмари, она думает о суде
Mais plus que tout, elle pense au Valet de Cœur.
Но больше всего она думает о Валете Червей.





Авторы: Bob Dylan

Francis Cabrel - L'essentiel 1977-2017
Альбом
L'essentiel 1977-2017
дата релиза
08-12-2017

1 Des montagnes de tout
2 Vengo a Ofrecer Mi Corazón
3 Des hommes pareils
4 Petite Marie (Remastered)
5 Le chêne liège
6 Le monde est sourd (Remastered)
7 Les passantes - Live
8 Quand j'aime une fois j'aime pour toujours
9 Les cardinaux en costume - Version Live 2008
10 Les gens absents (Remastered)
11 Je te veux
12 Un simple coup du sort
13 Partis pour rester
14 Dur comme fer
15 Le pays d'à côté
16 Elle dort (Remastered)
17 Bonne nouvelle (Remastered)
18 Gardien de nuit - Extrait du "Soldat Rose"
19 Les yeux bleus pleurant sous la pluie
20 Le gorille
21 À chaque amour que nous ferons
22 Le fils unique
23 Quinn L'esquimau (Live)
24 La robe & l'échelle
25 Hors-saison (Remastered)
26 Samedi soir sur la terre - Live
27 Les murs de poussière (Remastered)
28 Les chemins de traverse (Remastered)
29 Je l'aime à mourir (Remastered)
30 La fille qui m'accompagne (Remastered)
31 C'était l'hiver (Remastered)
32 Leïla et les chasseurs (Remastered)
33 La dame de Haute-Savoie (Remastered)
34 Les chevaliers cathares (Remastered)
35 L'encre de tes yeux (Remastered)
36 La cabane du pêcheur (Remastered)
37 La corrida (Remastered)
38 Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (Remastered)
39 Je pense encore à toi (Remastered)
40 Ma place dans le trafic (Remastered)
41 Octobre (Remastered)
42 Saïd et Mohamed (Remastered)
43 Encore et encore (Remastered)
44 Je te suivrai (Remastered)
45 Il faudra leur dire
46 Sarbacane (Remastered)
47 C'est écrit (Remastered)
48 Lily, Rosemary et le valet de coeur
49 Le reste du temps (Remastered)
50 Répondez-moi (Remastered)
51 Rosie (Remastered)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.