Francis Cabrel - Ma place dans le trafic (Live) - перевод текста песни на немецкий

Ma place dans le trafic (Live) - Francis Cabrelперевод на немецкий




Ma place dans le trafic (Live)
Mein Platz im Verkehr (Live)
Le jour se lève à peine
Der Tag erwacht kaum
Je suis déjà debout
Ich steh schon auf
Et déjà je promène une larme sur mes joues
Und streich schon eine Träne über meine Wangen
Et le café qui fume
Und der dampfende Kaffee
L'ascenseur qui m'attend et le moteur que j'allume m'aident à prendre lentement
Der wartende Aufzug und der Motor den ich starte helfen mir langsam
À prendre ma place dans le trafic
Meinen Platz im Verkehr einzunehmen
J'aimerais que quelqu'un vienne et me délivre
Ich wünschte jemand käme und befreite mich
Mais celui que je viens de choisir m'a donné juste assez pour survivre
Doch der den ich gewählt gab mir gerade genug zum Überleben
Et trop peu pour m'enfuir et je reste prisonnier de mes promesses
Und zu wenig zum Fliehen und ich bleibe gefangen in Versprechen
À tous ces marchands de tapis qui me font dormir sur la laine épaisse
An all die Teppichhändler die mich auf dicker Wolle schlafen lassen
Et qui m'obligent au bout de chaque nuit
Und mich zwingen am Ende jeder Nacht
À prendre ma place dans le trafic
Meinen Platz im Verkehr einzunehmen
Et quand j'veux parler à personne
Und wenn ich mit niemandem reden will
Quand j'ai le blues
Wenn ich den Blues hab
Je vais décrocher mon téléphone
Nehme ich mein Telefon
Et j'fais le 12
Und wähle die 12
Je suis un mutant, un nouvel homme, je ne possède même pas mes désirs
Ich bin ein Mutant ein neuer Mensch ich besitze nicht mal meine Wünsche
Je me parfume aux oxydes de carbone et j'ai peur de savoir comment je vais finir
Ich parfümiere mich mit Kohlenmonoxid und fürchte zu wissen wie ich enden werd
Je regarde s'éloigner les rebelles et je me sens à l'étroit dans ma peau
Ich sehe die Rebellen fortgehen und fühl mich eng in meiner Haut
Mais j'ai juré sur la loi des échelles si un jour je veux mourir tout en haut
Doch ich schwor auf das Gesetz der Leitern wenn ich je sterben will ganz oben
Faut que je prenne ma place dans le trafic
Muss ich meinen Platz im Verkehr einnehmen
Et quand j'veux parler à personne
Und wenn ich mit niemandem reden will
Quand j'ai
Wenn ich
Le blues
Den Blues hab
Je vais décrocher mon vieux téléphone
Nehme ich mein altes Telefon
Et j'fais le 12
Und wähle die 12
Parce que quoique je dise
Denn egal was ich sage
Et quoique je fasse
Und egal was ich tu
Il faut que passent les voitures noires
Müssen die schwarzen Autos vorbeiziehn
Les voitures noires
Die schwarzen Autos
Je suis un mutant, un nouvel homme, je ne possède même pas mes désirs
Ich bin ein Mutant ein neuer Mensch ich besitze nicht mal meine Wünsche
Je me parfume aux oxydes de carbone et j'ai peur de savoir comment je vais finir
Ich parfümiere mich mit Kohlenmonoxid und fürchte zu wissen wie ich enden werd
Il y a tellement de choses graves qui se passent dans mes rues
So viel Ernstes geschieht in meinen Straßen
Que déjà mes enfants savent qu'il faudra qu'ils s'habituent
Dass meine Kinder schon wissen sie müssen sich gewöhnen
Il faudra qu'ils s'habituent
Sie müssen sich gewöhnen
Il faudra qu'ils s'habituent
Sie müssen sich gewöhnen
À prendre ma place dans le trafic
An meinen Platz im Verkehr
Ma place dans le trafic
Mein Platz im Verkehr





Авторы: Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.