Текст и перевод песни Francis Cabrel - Ma place dans le trafic (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma place dans le trafic (Remastered)
My Place in the Traffic (Remastered)
Le
jour
se
lève
à
peine,
je
suis
déjà
debout
Day
is
just
breaking,
and
I'm
already
up
Et
déjà
je
promène
une
larme
sur
mes
joues
And
already
I'm
shedding
a
tear
on
my
cheek
Et
le
café
qui
fume,
l′ascenseur
qui
m'attend
And
the
steaming
coffee,
the
elevator
waiting
for
me
Et
le
moteur
que
j′allume,
m'aident
à
prendre
lentement
And
the
engine
I
start,
help
me
to
slowly
take
Prendre
ma
place
dans
le
trafic
My
place
in
the
traffic
À
prendre
ma
place
dans
le
trafic
To
take
my
place
in
the
traffic
J'aimerais
que
quelqu′un
vienne
et
me
délivre
mais
celui
que
je
viens
de
choisir
I
wish
someone
would
come
and
free
me,
but
the
one
I've
just
chosen
M′a
donné
juste
assez
pour
survivre
et
trop
peu
pour
m'enfuir
Has
given
me
just
enough
to
survive
and
not
enough
to
escape
Et
je
reste
prisonnier
de
mes
promesses
à
tous
ces
marchands
de
tapis
And
I
remain
a
prisoner
of
my
promises
to
all
these
carpet
merchants
Qui
me
font
dormir
sur
de
la
laine
épaisse
et
qui
m′obligent
au
bout
de
chaque
nuit
Who
make
me
sleep
on
thick
wool
and
force
me
at
the
end
of
each
night
Prendre
ma
place
dans
le
trafic
To
take
my
place
in
the
traffic
À
prendre
ma
place
dans
le
trafic
To
take
my
place
in
the
traffic
Quand
je
veux
parler
à
personne,
quand
j'ai
le
blues
When
I
don't
want
to
talk
to
anyone,
when
I'm
feeling
blue
Je
vais
décrocher
mon
téléphone
et
je
fais
le
12
I
pick
up
my
phone
and
dial
911
Je
suis
un
mutant,
un
nouvel
homme,
je
ne
possède
même
pas
mes
désirs
I'm
a
mutant,
a
new
man,
I
don't
even
own
my
own
desires
Je
me
parfume
aux
oxydes
de
carbone
et
j′ai
peur
de
savoir
comment
je
vais
finir
I
perfume
myself
with
carbon
oxides
and
I'm
afraid
to
know
how
I'll
end
up
Je
regarde
s'éloigner
les
rebelles
et
je
me
sens
à
l′étroit
dans
ma
peau
I
watch
the
rebels
walk
away
and
I
feel
cramped
in
my
skin
Mais
j'ai
juré
sur
la
loi
des
échelles,
si
un
jour
je
veux
mourir
tout
en
haut
But
I
swore
on
the
law
of
ladders,
if
one
day
I
want
to
die
at
the
top
Faut
que
je
prenne
ma
place
dans
le
trafic,
que
je
prenne
ma
place
dans
le
trafic
I
have
to
take
my
place
in
the
traffic,
take
my
place
in
the
traffic
Quand
je
veux
parler
à
personne,
quand
j'ai
le
blues
When
I
don't
want
to
talk
to
anyone,
when
I'm
feeling
blue
Je
vais
décrocher
mon
téléphone
et
je
fais
le
12
I
pick
up
my
phone
and
dial
911
Parce
que
quoique
je
dise
et
quoique
je
fasse
Because
no
matter
what
I
say
or
do
Il
faut
que
passent
les
voitures
noires
The
black
cars
must
pass
Je
suis
un
mutant,
un
nouvel
homme,
je
ne
possède
même
pas
mes
désirs
I'm
a
mutant,
a
new
man,
I
don't
even
own
my
own
desires
Je
me
parfume
aux
oxydes
de
carbone
et
j′ai
peur
de
savoir
comment
je
vais
finir
I
perfume
myself
with
carbon
oxides
and
I'm
afraid
to
know
how
I'll
end
up
Il
y
a
tellement
de
choses
graves
qui
se
passent
dans
mes
rues
There
are
so
many
serious
things
happening
in
my
streets
Que
déjà
mes
enfants
savent
qu′il
faudra
qu'ils
s′habituent
That
already
my
children
know
that
they
will
have
to
get
used
to
À
prendre
ma
place
dans
le
trafic
Taking
my
place
in
the
traffic
À
prendre
ma
place
dans
le
trafic
Taking
my
place
in
the
traffic
Ma
place
dans
le
trafic
My
place
in
the
traffic
Ma
place
dans
le
trafic
My
place
in
the
traffic
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.