Francis Cabrel - Ma place dans le trafic (Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - Ma place dans le trafic (Remastered)




Ma place dans le trafic (Remastered)
My Place in the Traffic (Remastered)
Le jour se lève à peine, je suis déjà debout
Day is just breaking, and I'm already up
Et déjà je promène une larme sur mes joues
And already I'm shedding a tear on my cheek
Et le café qui fume, l′ascenseur qui m'attend
And the steaming coffee, the elevator waiting for me
Et le moteur que j′allume, m'aident à prendre lentement
And the engine I start, help me to slowly take
Prendre ma place dans le trafic
My place in the traffic
À prendre ma place dans le trafic
To take my place in the traffic
J'aimerais que quelqu′un vienne et me délivre mais celui que je viens de choisir
I wish someone would come and free me, but the one I've just chosen
M′a donné juste assez pour survivre et trop peu pour m'enfuir
Has given me just enough to survive and not enough to escape
Et je reste prisonnier de mes promesses à tous ces marchands de tapis
And I remain a prisoner of my promises to all these carpet merchants
Qui me font dormir sur de la laine épaisse et qui m′obligent au bout de chaque nuit
Who make me sleep on thick wool and force me at the end of each night
Prendre ma place dans le trafic
To take my place in the traffic
À prendre ma place dans le trafic
To take my place in the traffic
Quand je veux parler à personne, quand j'ai le blues
When I don't want to talk to anyone, when I'm feeling blue
Je vais décrocher mon téléphone et je fais le 12
I pick up my phone and dial 911
Je suis un mutant, un nouvel homme, je ne possède même pas mes désirs
I'm a mutant, a new man, I don't even own my own desires
Je me parfume aux oxydes de carbone et j′ai peur de savoir comment je vais finir
I perfume myself with carbon oxides and I'm afraid to know how I'll end up
Je regarde s'éloigner les rebelles et je me sens à l′étroit dans ma peau
I watch the rebels walk away and I feel cramped in my skin
Mais j'ai juré sur la loi des échelles, si un jour je veux mourir tout en haut
But I swore on the law of ladders, if one day I want to die at the top
Faut que je prenne ma place dans le trafic, que je prenne ma place dans le trafic
I have to take my place in the traffic, take my place in the traffic
Quand je veux parler à personne, quand j'ai le blues
When I don't want to talk to anyone, when I'm feeling blue
Je vais décrocher mon téléphone et je fais le 12
I pick up my phone and dial 911
Parce que quoique je dise et quoique je fasse
Because no matter what I say or do
Il faut que passent les voitures noires
The black cars must pass
Je suis un mutant, un nouvel homme, je ne possède même pas mes désirs
I'm a mutant, a new man, I don't even own my own desires
Je me parfume aux oxydes de carbone et j′ai peur de savoir comment je vais finir
I perfume myself with carbon oxides and I'm afraid to know how I'll end up
Il y a tellement de choses graves qui se passent dans mes rues
There are so many serious things happening in my streets
Que déjà mes enfants savent qu′il faudra qu'ils s′habituent
That already my children know that they will have to get used to
À prendre ma place dans le trafic
Taking my place in the traffic
À prendre ma place dans le trafic
Taking my place in the traffic
Ma place dans le trafic
My place in the traffic
Ma place dans le trafic
My place in the traffic





Авторы: Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.