Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madame
X
et
ses
enfants
Madame
X
und
ihre
Kinder
Tout
l'hiver
sans
chauffage
Den
ganzen
Winter
ohne
Heizung
Caravane
pour
des
gens
Wohnwagen
für
Leute
Même
pas
du
voyage
Nicht
mal
vom
fahrenden
Volk
Et
pourtant
comme
elle
dit
Und
doch,
wie
sie
sagt
C'est
pas
elle
la
plus
mal
lotie
Ist
sie
nicht
am
schlechtesten
dran
Elle
en
connaît
qui
couche
dehors
Sie
kennt
welche,
die
draußen
schlafen
Dans
les
parages
In
der
Gegend
Quand
y
a
toutes
ces
voitures
de
sport
Während
all
diese
Sportwagen
Dans
les
garages
In
den
Garagen
stehen
Madame
à
savoir
comment
Madame,
wer
weiß
wie,
Fait
deux
fois
plus
que
son
âge
Sieht
doppelt
so
alt
aus
wie
sie
ist
Elle
s'endort
avec
des
gants
Sie
schläft
mit
Handschuhen
ein
Au
fond
d'un
sac
de
couchage
Tief
in
einem
Schlafsack
Et
pourtant
comme
elle
dit
Und
doch,
wie
sie
sagt
C'est
pas
elle
la
plus
mal
lotie
Ist
sie
nicht
am
schlechtesten
dran
Elle
en
connaît
qui
restent
Sie
kennt
welche,
die
bleiben
Accrochés
aux
grillages
An
den
Zäunen
hängen
En
espérant
qu'un
camion
In
der
Hoffnung,
dass
ein
Lastwagen
Manque
le
virage
Die
Kurve
verpasst
C'était
un
pays
charmant
Es
war
ein
reizendes
Land
C'était
un
pays
comme
il
faut
Es
war
ein
anständiges
Land
Elle
dit,
elle
dit
maintenant
Sagt
sie,
sagt
sie
jetzt
Maintenant
on
prend
Jetzt
macht
man
Quelques
photos
des
mourants
Ein
paar
Fotos
von
den
Sterbenden
Au
lieu
de
leur
donner
de
l'eau
Anstatt
ihnen
Wasser
zu
geben
Elle
dit
pas
ça
méchamment
Sie
sagt
das
nicht
böswillig
Pour
l'instant...
Im
Moment...
Madame
X
et
ses
enfants
Madame
X
und
ihre
Kinder
Toujours
pas
de
chauffage
Immer
noch
keine
Heizung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Marius Christine, Albert Willemetz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.