Francis Cabrel - Mademoiselle l'aventure - Live - перевод текста песни на немецкий

Mademoiselle l'aventure - Live - Francis Cabrelперевод на немецкий




Mademoiselle l'aventure - Live
Mademoiselle l'aventure - Live
Mademoiselle l'aventure
Fräulein Abenteuer
Vous avez posé sans bruit
Legten Sie leise
Roulé dans sa couverture
Eingewickelt in seine Decke
Un petit ange endormi
Ein kleines schlafendes Engelchen
On arrivait de nulle part
Wir kamen von nirgendwoher
On l'a serré contre nous
Hielten es eng umschlungen
Ce qui ressemble au hasard
Was dem Zufall gleicht
Souvent est un rendez-vous
Ist oft eine geheime Verabredung
Mademoiselle le mystère
Fräulein Geheimnis
Évanouie pour toujours
Für immer entschwunden
Vous serez toujours la mère
Sie werden immer die Mutter sein
Nous serons toujours l'amour
Wir werden immer die Liebe sein
C'est le livre qu'on partage
Es ist das Buch, das wir teilen
Et nous voilà réunis
Und hier sind wir vereint
Au matin de chaque page
Am Morgen jeder Seite
On vous remercie
Danken wir Ihnen
Vous avez l'âge on s'amuse de tout de rien de son corps
Sie haben das Alter, wo man über alles lacht, über nichts, über den eigenen Körper
Pas de témoin, je présume juste la lune et encore
Zeuge wohl keine, vermute ich, nur der Mond und auch der kaum
Et ce trésor, cette colombe qui vous avait ralentie
Und diesen Schatz, diese Taube, die Sie aufgehalten hatte
Vous l'avez posée dans l'ombre et l'ombre vous a reprise
Legten Sie sie in den Schatten und der Schatten nahm Sie wieder
Cette petite âme blanche
Diese kleine weiße Seele
Elle sera née deux fois
Sie wird zweimal geboren sein
La première entre vos hanches
Das erste Mal zwischen Ihren Hüften
La seconde entre nos bras
Das zweite Mal in unseren Armen
La force que ça lui donne
Die Kraft, die sie daraus schöpft
C'est de l'éclat de diamant
Ist der Glanz eines Diamanten
On veut le dire à personne
Wir wollen es niemandem sagen
À vous seulement
Nur Ihnen allein
Vous qui avez l'âge on s'amuse de tout de rien de son corps
Sie, die das Alter haben, wo man sich über alles amüsiert, über nichts, über den eigenen Körper
Pas de témoin, je présume juste la lune et encore
Zeuge wohl keine, vermute ich, nur der Mond und auch der kaum
Et ce trésor, cette colombe qui vous avait ralentie
Und diesen Schatz, diese Taube, die Sie aufgehalten hatte
Vous l'avez posée dans l'ombre et l'ombre vous a reprise
Legten Sie sie in den Schatten und der Schatten nahm Sie wieder
Vous êtes sûrement très belle
Sie sind sicher sehr schön
Comme ce petit miroir de vous
Wie dieser kleine Spiegel von Ihnen
Qui s'endort contre mon aile
Der an meinem Flügel einschläft
C'est tout ce que l'on sait de vous
Das ist alles, was wir von Ihnen wissen
Mademoiselle
Fräulein
Vous êtes sûrement très belle
Sie sind sicher sehr schön






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.