Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mademoiselle l'aventure - Live
Mademoiselle l'aventure - Live
Mademoiselle
l'aventure
Fräulein
Abenteuer
Vous
avez
posé
sans
bruit
Legten
Sie
leise
Roulé
dans
sa
couverture
Eingewickelt
in
seine
Decke
Un
petit
ange
endormi
Ein
kleines
schlafendes
Engelchen
On
arrivait
de
nulle
part
Wir
kamen
von
nirgendwoher
On
l'a
serré
contre
nous
Hielten
es
eng
umschlungen
Ce
qui
ressemble
au
hasard
Was
dem
Zufall
gleicht
Souvent
est
un
rendez-vous
Ist
oft
eine
geheime
Verabredung
Mademoiselle
le
mystère
Fräulein
Geheimnis
Évanouie
pour
toujours
Für
immer
entschwunden
Vous
serez
toujours
la
mère
Sie
werden
immer
die
Mutter
sein
Nous
serons
toujours
l'amour
Wir
werden
immer
die
Liebe
sein
C'est
le
livre
qu'on
partage
Es
ist
das
Buch,
das
wir
teilen
Et
nous
voilà
réunis
Und
hier
sind
wir
vereint
Au
matin
de
chaque
page
Am
Morgen
jeder
Seite
On
vous
remercie
Danken
wir
Ihnen
Vous
avez
l'âge
où
on
s'amuse
de
tout
de
rien
de
son
corps
Sie
haben
das
Alter,
wo
man
über
alles
lacht,
über
nichts,
über
den
eigenen
Körper
Pas
de
témoin,
je
présume
juste
la
lune
et
encore
Zeuge
wohl
keine,
vermute
ich,
nur
der
Mond
und
auch
der
kaum
Et
ce
trésor,
cette
colombe
qui
vous
avait
ralentie
Und
diesen
Schatz,
diese
Taube,
die
Sie
aufgehalten
hatte
Vous
l'avez
posée
dans
l'ombre
et
l'ombre
vous
a
reprise
Legten
Sie
sie
in
den
Schatten
und
der
Schatten
nahm
Sie
wieder
Cette
petite
âme
blanche
Diese
kleine
weiße
Seele
Elle
sera
née
deux
fois
Sie
wird
zweimal
geboren
sein
La
première
entre
vos
hanches
Das
erste
Mal
zwischen
Ihren
Hüften
La
seconde
entre
nos
bras
Das
zweite
Mal
in
unseren
Armen
La
force
que
ça
lui
donne
Die
Kraft,
die
sie
daraus
schöpft
C'est
de
l'éclat
de
diamant
Ist
der
Glanz
eines
Diamanten
On
veut
le
dire
à
personne
Wir
wollen
es
niemandem
sagen
À
vous
seulement
Nur
Ihnen
allein
Vous
qui
avez
l'âge
où
on
s'amuse
de
tout
de
rien
de
son
corps
Sie,
die
das
Alter
haben,
wo
man
sich
über
alles
amüsiert,
über
nichts,
über
den
eigenen
Körper
Pas
de
témoin,
je
présume
juste
la
lune
et
encore
Zeuge
wohl
keine,
vermute
ich,
nur
der
Mond
und
auch
der
kaum
Et
ce
trésor,
cette
colombe
qui
vous
avait
ralentie
Und
diesen
Schatz,
diese
Taube,
die
Sie
aufgehalten
hatte
Vous
l'avez
posée
dans
l'ombre
et
l'ombre
vous
a
reprise
Legten
Sie
sie
in
den
Schatten
und
der
Schatten
nahm
Sie
wieder
Vous
êtes
sûrement
très
belle
Sie
sind
sicher
sehr
schön
Comme
ce
petit
miroir
de
vous
Wie
dieser
kleine
Spiegel
von
Ihnen
Qui
s'endort
contre
mon
aile
Der
an
meinem
Flügel
einschläft
C'est
tout
ce
que
l'on
sait
de
vous
Das
ist
alles,
was
wir
von
Ihnen
wissen
Vous
êtes
sûrement
très
belle
Sie
sind
sicher
sehr
schön
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.