Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais le matin
Aber am Morgen
Elle
est
plus
grande
que
la
mer
Sie
ist
größer
als
das
Meer
Mais
elle
tient
au
creux
de
mes
doigts
Aber
sie
passt
in
meine
Handfläche
Elle
est
tellement
de
choses
à
la
fois
Sie
ist
so
vieles
auf
einmal
On
ne
joue
pas
au
poker
Man
spielt
kein
Poker
Avec
une
fille
comme
ça
Mit
einem
Mädchen
wie
ihr
C'est
toujours
elle
qui
a
les
quatre
rois
Sie
ist
es
immer,
die
die
vier
Könige
hat
Mais
le
matin
(voix)
Aber
am
Morgen
(Stimme)
Quand
on
se
réveille
elle
et
moi
Wenn
wir
aufwachen,
sie
und
ich
On
a
plein
(voix)
Haben
wir
viel
(Stimme)
De
rosée
sur
les
draps
Tau
auf
den
Laken
Mais
le
matin
(vois)
Aber
am
Morgen
(Stimme)
Quand
on
s'éveille
tous
les
deux
Wenn
wir
beide
erwachen
On
a
plein
(voix)
Haben
wir
viele
(Stimme)
De
cerne
sous
les
yeux
Augenringe
unter
den
Augen
Elle
met
du
rose
sur
ses
lèvres
Sie
trägt
Rosa
auf
ihre
Lippen
auf
Et
des
fleurs
aux
bouts
de
ses
doigts
Und
Blumen
an
ihren
Fingerspitzen
Elle
n'a
pas
besoin
de
tricher
pour
ça
Sie
muss
dafür
nicht
schummeln
Le
ciel
est
clair
quand
elle
se
lève
Der
Himmel
ist
klar,
wenn
sie
aufsteht
Et
puis
noir
quand
elle
s'en
va
Und
dann
schwarz,
wenn
sie
weggeht
Quand
elle
part
avec
mes
rêves
sous
le
bras
Wenn
sie
mit
meinen
Träumen
unterm
Arm
geht
Mais
le
matin
(voix)
Aber
am
Morgen
(Stimme)
Quand
on
se
réveille
elle
et
moi
Wenn
wir
aufwachen,
sie
und
ich
On
a
plein
(voix)
Haben
wir
viel
(Stimme)
De
rosée
sur
les
draps
Tau
auf
den
Laken
Mais
le
matin
(voix)
Aber
am
Morgen
(Stimme)
Quand
on
s'éveille
tous
les
deux
Wenn
wir
beide
erwachen
On
a
plein
(voix)
Haben
wir
viele
(Stimme)
De
cerne
sous
les
yeux
Augenringe
unter
den
Augen
Je
sais
qu'elle
cache
ses
guitares
Ich
weiß,
dass
sie
ihre
Gitarren
versteckt
Au
fond
d'une
armoire
à
poupées
Hinten
in
einem
Puppenschrank
Avec
le
début
de
notre
histoire
Zusammen
mit
dem
Anfang
unserer
Geschichte
Et
les
lambeaux
de
son
passé
...
Und
den
Fetzen
ihrer
Vergangenheit
...
Et
dans
chacune
de
ses
empreintes
Und
in
jede
ihrer
Fußspuren
Moi
je
pose
les
pieds
Setze
ich
meine
Füße
Sans
savoir
où
elle
va
m'emmener
Ohne
zu
wissen,
wohin
sie
mich
führen
wird
Mais
je
n'ai
pas
grand
chose
à
craindre
Aber
ich
habe
nicht
viel
zu
befürchten
De
son
corps
de
poupée
Von
ihrem
Puppenkörper
On
a
tellement
de
choses
à
se
partager
Wir
haben
so
viel
miteinander
zu
teilen
Mais
le
matin
(voix)
Aber
am
Morgen
(Stimme)
Quand
on
se
réveille
elle
et
moi
Wenn
wir
aufwachen,
sie
und
ich
On
a
plein
(voix)
Haben
wir
viel
(Stimme)
De
rosée
sur
les
draps
Tau
auf
den
Laken
Mais
le
matin
(voix)
Aber
am
Morgen
(Stimme)
Quand
on
s'éveille
tous
les
deux
Wenn
wir
beide
erwachen
On
a
plein
(voix)
Haben
wir
viele
(Stimme)
De
cerne
sous
les
yeux
Augenringe
unter
den
Augen
Elle
est
plus
grande
que
la
mer
Sie
ist
größer
als
das
Meer
Mais
elle
tien
au
creux
de
mes
doigts
Aber
sie
passt
in
meine
Handfläche
On
ne
joue
pas
au
poker
Man
spielt
kein
Poker
Avec
une
fille
comme
ça
Mit
einem
Mädchen
wie
ihr
Elle
est
plus
grande
que
la
mer
Sie
ist
größer
als
das
Meer
Mais
elle
tient
au
creux
de
mes
doigts
Aber
sie
passt
in
meine
Handfläche
On
ne
joue
pas
au
poker
Man
spielt
kein
Poker
Avec
une
fille
comme
ça
Mit
einem
Mädchen
wie
ihr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.