Francis Cabrel - Mandela, pendant ce temps - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - Mandela, pendant ce temps




3, 4
3, 4
J'étais un presque-adolescent
Я был почти подростком
Tracassé par le rock naissant
Обеспокоенный зарождающимся роком
Chanteur dans des groupes éphémères
Певица в мимолетных группах
De mes mains, j'ai jamais su quoi faire
Своими руками я никогда не знал, что делать
Depuis déjà 2 ou 3 ans
Уже 2 или 3 года
Mandela sur son lit de camp
Мандела на своей раскладушке
Un peu plus tard à ma manière
Чуть позже по-своему
Manifestant contre la guerre
Протестуя против войны
Cheveux collés sur les oreilles
Волосы, прилипшие к ушам
Ici et le Vietnam pareil
Здесь и во Вьетнаме то же самое
Toi, tu veux te marier en blanc
Ты хочешь выйти замуж в Белом.
Et Mandela toujours dedans
И Мандела все еще в нем
Tombé pour une idée précise
Влюбился в конкретную идею
(Aucune couleur n'est soumise)
(Цвет не представлен)
La cause dont il est l'apôtre
Дело, апостолом которого он является
(Y'a pas une couleur mieux qu'une autre)
(Нет одного цвета лучше другого)
Dans le monde qu'il imagine
В мире, который он себе представляет
(Pas une couleur ne domine)
(Не один цвет доминирует)
L'origine du combat (hou hou-hou)
Происхождение боя (хоу-хоу-хоу)
On ne s'incline pas
Мы не кланяемся
Les concerts huit jours par semaine
Концерты восемь дней в неделю
Et voilà que les enfants viennent
И вот приходят дети.
Poser un toit sur notre histoire
Заложить крышу над нашей историей
Les cerfs-volants, les balançoires
Воздушные змеи, качели
Les fleurs des champs, les libellules
Полевые цветы, стрекозы
Et Mandela dans sa cellule
И Мандела в своей камере
Tombé pour une idée précise
Влюбился в конкретную идею
(Aucune couleur n'est soumise)
(Цвет не представлен)
La cause dont il est l'apôtre
Дело, апостолом которого он является
(Y'a pas une couleur mieux qu'une autre)
(Нет одного цвета лучше другого)
Dans le monde qu'il imagine
В мире, который он себе представляет
(Pas une couleur ne domine)
(Не один цвет доминирует)
L'origine du combat (hou hou-hou)
Происхождение боя (хоу-хоу-хоу)
On ne s'incline pas
Мы не кланяемся
On ne s'incline pas
Мы не кланяемся
Mon cœur, mon amour, mon enfant
Мое сердце, моя любовь, мое дитя
Au matin de tes 27 ans
Утром твои 27 лет
Pense à tout c'que tu as pu faire
Подумай обо всем, что ты смог сделать.
Plusieurs fois le tour de la Terre
Несколько раз облетел вокруг Земли
Imagine tout ce temps
Представь себе все это время
Mandela sur son lit de camp
Мандела на своей раскладушке
(Tombé pour une idée précise)
(Упал на конкретную идею)
Aucune couleur n'est soumise
Никакие цвета не подлежат
(La cause dont il est l'apôtre)
(Причина, апостолом которой он является)
Y'a pas une couleur mieux qu'une autre
Нет одного цвета лучше другого
(Dans le monde qu'il imagine)
мире, который он себе представляет)
Pas une couleur ne domine
Ни один цвет не доминирует
(Dire qu'il est tombé pour ça)
(Сказать, что он упал за это)
Au cœur de son idéal
В основе своего идеала
(Toutes les couleurs se valent)
(Все цвета стоят того)
Le même bonheur ici bas
Такое же счастье здесь, внизу
(Toutes les couleurs y ont droit)
(Все цвета имеют на это право)
Dans les couloirs, les gymnases
В коридорах, спортивных залах
(Toutes les couleurs se croisent)
(Все цвета пересекаются)
L'origine du combat (hou hou-hou)
Происхождение боя (хоу-хоу-хоу)
(On ne s'incline pas)
(Мы не кланяемся)
(On ne s'incline pas)
(Мы не кланяемся)
(On ne s'incline pas)
(Мы не кланяемся)





Авторы: Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.