Текст и перевод песни Francis Cabrel - Mandela, pendant ce temps
J'étais
un
presque-adolescent
Я
был
почти
подростком
Tracassé
par
le
rock
naissant
Обеспокоенный
зарождающимся
роком
Chanteur
dans
des
groupes
éphémères
Певица
в
мимолетных
группах
De
mes
mains,
j'ai
jamais
su
quoi
faire
Своими
руками
я
никогда
не
знал,
что
делать
Depuis
déjà
2 ou
3 ans
Уже
2 или
3 года
Mandela
sur
son
lit
de
camp
Мандела
на
своей
раскладушке
Un
peu
plus
tard
à
ma
manière
Чуть
позже
по-своему
Manifestant
contre
la
guerre
Протестуя
против
войны
Cheveux
collés
sur
les
oreilles
Волосы,
прилипшие
к
ушам
Ici
et
le
Vietnam
pareil
Здесь
и
во
Вьетнаме
то
же
самое
Toi,
tu
veux
te
marier
en
blanc
Ты
хочешь
выйти
замуж
в
Белом.
Et
Mandela
toujours
dedans
И
Мандела
все
еще
в
нем
Tombé
pour
une
idée
précise
Влюбился
в
конкретную
идею
(Aucune
couleur
n'est
soumise)
(Цвет
не
представлен)
La
cause
dont
il
est
l'apôtre
Дело,
апостолом
которого
он
является
(Y'a
pas
une
couleur
mieux
qu'une
autre)
(Нет
одного
цвета
лучше
другого)
Dans
le
monde
qu'il
imagine
В
мире,
который
он
себе
представляет
(Pas
une
couleur
ne
domine)
(Не
один
цвет
доминирует)
L'origine
du
combat
(hou
hou-hou)
Происхождение
боя
(хоу-хоу-хоу)
On
ne
s'incline
pas
Мы
не
кланяемся
Les
concerts
huit
jours
par
semaine
Концерты
восемь
дней
в
неделю
Et
voilà
que
les
enfants
viennent
И
вот
приходят
дети.
Poser
un
toit
sur
notre
histoire
Заложить
крышу
над
нашей
историей
Les
cerfs-volants,
les
balançoires
Воздушные
змеи,
качели
Les
fleurs
des
champs,
les
libellules
Полевые
цветы,
стрекозы
Et
Mandela
dans
sa
cellule
И
Мандела
в
своей
камере
Tombé
pour
une
idée
précise
Влюбился
в
конкретную
идею
(Aucune
couleur
n'est
soumise)
(Цвет
не
представлен)
La
cause
dont
il
est
l'apôtre
Дело,
апостолом
которого
он
является
(Y'a
pas
une
couleur
mieux
qu'une
autre)
(Нет
одного
цвета
лучше
другого)
Dans
le
monde
qu'il
imagine
В
мире,
который
он
себе
представляет
(Pas
une
couleur
ne
domine)
(Не
один
цвет
доминирует)
L'origine
du
combat
(hou
hou-hou)
Происхождение
боя
(хоу-хоу-хоу)
On
ne
s'incline
pas
Мы
не
кланяемся
On
ne
s'incline
pas
Мы
не
кланяемся
Mon
cœur,
mon
amour,
mon
enfant
Мое
сердце,
моя
любовь,
мое
дитя
Au
matin
de
tes
27
ans
Утром
твои
27
лет
Pense
à
tout
c'que
tu
as
pu
faire
Подумай
обо
всем,
что
ты
смог
сделать.
Plusieurs
fois
le
tour
de
la
Terre
Несколько
раз
облетел
вокруг
Земли
Imagine
tout
ce
temps
Представь
себе
все
это
время
Mandela
sur
son
lit
de
camp
Мандела
на
своей
раскладушке
(Tombé
pour
une
idée
précise)
(Упал
на
конкретную
идею)
Aucune
couleur
n'est
soumise
Никакие
цвета
не
подлежат
(La
cause
dont
il
est
l'apôtre)
(Причина,
апостолом
которой
он
является)
Y'a
pas
une
couleur
mieux
qu'une
autre
Нет
одного
цвета
лучше
другого
(Dans
le
monde
qu'il
imagine)
(В
мире,
который
он
себе
представляет)
Pas
une
couleur
ne
domine
Ни
один
цвет
не
доминирует
(Dire
qu'il
est
tombé
pour
ça)
(Сказать,
что
он
упал
за
это)
Au
cœur
de
son
idéal
В
основе
своего
идеала
(Toutes
les
couleurs
se
valent)
(Все
цвета
стоят
того)
Le
même
bonheur
ici
bas
Такое
же
счастье
здесь,
внизу
(Toutes
les
couleurs
y
ont
droit)
(Все
цвета
имеют
на
это
право)
Dans
les
couloirs,
les
gymnases
В
коридорах,
спортивных
залах
(Toutes
les
couleurs
se
croisent)
(Все
цвета
пересекаются)
L'origine
du
combat
(hou
hou-hou)
Происхождение
боя
(хоу-хоу-хоу)
(On
ne
s'incline
pas)
(Мы
не
кланяемся)
(On
ne
s'incline
pas)
(Мы
не
кланяемся)
(On
ne
s'incline
pas)
(Мы
не
кланяемся)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.