Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
vent
fera
craquer
les
branches
Der
Wind
lässt
die
Äste
knarren
La
brume
viendra
dans
sa
robe
blanche
Der
Nebel
kommt
in
seinem
weißen
Kleid
Y'aura
des
feuilles
partout
Es
werden
Blätter
überall
liegen
Couchées
sur
les
cailloux
Auf
den
Kieselsteinen
ausgebreitet
Octobre
tiendra
sa
revanche
Oktober
wird
sich
rächen
Le
soleil
sortira
à
peine
Die
Sonne
wird
kaum
scheinen
Nos
corps
se
cacheront
sous
des
bouts
de
laine
Unsere
Körper
verstecken
sich
unter
Wolldecken
Perdue
dans
tes
foulards
Verloren
in
deinen
Tüchern
Tu
croiseras
le
soir
Du
wirst
den
Abend
kreuzen
Octobre
endormi
aux
fontaines
Oktober
schläft
an
den
Brunnen
Il
y
aura
certainement
Es
wird
sicherlich
geben
Sur
les
tables
en
fer
blanc
Auf
den
Blechtischen
Quelques
vases
vides
et
qui
traînent
Einige
leere
Vasen,
die
herumliegen
Et
des
nuages
pris
aux
antennes
Und
Wolken,
die
an
Antennen
hängen
Je
t'offrirai
des
fleurs
Ich
schenke
dir
Blumen
Et
des
nappes
en
couleurs
Und
bunte
Tischdecken
Pour
ne
pas
qu'octobre
nous
prenne
Damit
Oktober
uns
nicht
einholt
On
ira
tout
en
haut
des
collines
Wir
gehen
hoch
auf
die
Hügel
Regarder
tout
ce
qu'octobre
illumine
Und
schauen,
was
Oktober
erleuchtet
Mes
mains
sur
tes
cheveux
Meine
Hände
in
deinem
Haar
Des
écharpes
pour
deux
Schals
für
uns
beide
Devant
le
monde
qui
s'incline
Vor
der
Welt,
die
sich
verneigt
Certainement
appuyés
sur
des
bancs
Sicherlich
auf
Bänken
gestützt
Il
y
aura
quelques
hommes
qui
se
souviennent
Werden
ein
paar
Männer
sich
erinnern
Et
des
nuages
pris
sur
les
antennes
Und
Wolken,
die
an
Antennen
hängen
Je
t'offrirai
des
fleurs
Ich
schenke
dir
Blumen
Et
des
nappes
en
couleurs
Und
bunte
Tischdecken
Pour
ne
pas
qu'octobre
nous
prenne
Damit
Oktober
uns
nicht
einholt
Et
sans
doute
on
verra
apparaître
Und
sicher
werden
wir
sehen
Quelques
dessins
sur
la
buée
des
fenêtres
Einige
Zeichnungen
auf
dem
beschlagenen
Fenster
Vous,
vous
jouerez
dehors
Ihr,
ihr
werdet
draußen
spielen
Comme
les
enfants
du
nord
Wie
die
Kinder
des
Nordens
Octobre
restera
peut-être
Oktober
bleibt
vielleicht
Vous,
vous
jouerez
dehors
Ihr,
ihr
werdet
draußen
spielen
Comme
les
enfants
du
nord
Wie
die
Kinder
des
Nordens
Octobre
restera
peut-être
Oktober
bleibt
vielleicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.