Francis Cabrel - Ode à l'amour courtois - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - Ode à l'amour courtois




Comme un ami le printemps est venu lui-même
Как друг весна пришла сама
Charger de fleurs les premiers vers de mon poème
Загрузка цветами первых стихов моего стихотворения
je bénis ses yeux, son corps, sa chevelure
Где я благословляю его глаза, его тело, его волосы
Et tout ce qui fait vibrer mes pages d'écritures
И все, что заставляет мои страницы священных писаний вибрировать
À chacun de ses pas elle parfume l'espace
С каждым своим шагом она наполняет пространство
C'est ma chanson pour dire comment elle se déplace
Это моя песня о том, как она движется
Les plis de son manteau je voudrais m'étendre
Складки ее пальто, где я хотел бы растянуться
Les colliers à son cou je pourrais me pendre
Ожерелья на его шее, где я мог бы повеситься
Du bout des lèvres
На кончиках губ
Dans ces milliers d'oiseaux que la matin soulève
В этих тысячах птиц, которых утром поднимает
Dans le doute et la fièvre
В сомнениях и лихорадке
Je murmure un prénom qui n'existe qu'en rêve
Я шепчу имя, которое существует только во сне
Mais elle reste de glace, elle ne répond rien, rien
Но у нее остается лед, она ничего не отвечает, Ничего
J'invente des rêves sans fin, des nuits torrides
Я придумываю бесконечные мечты, жаркие ночи
Chaque matin l'aube revient sur mes mains vides
Каждое утро рассвет возвращается к моим пустым рукам
S'il reste un paradis au fond du ciel immense
Если на дне необъятного неба останется рай
C'est probablement entre ses bras qu'il commence
Вероятно, именно в ее объятиях он начинает
Qu'importe les mauvais chemins s'ils vont vers elle
Неважно, какими неверными путями они идут к ней
J'en finirai mieux ce refrain je l'appelle
Я лучше закончу этот припев там, где я его называю
On y entendra mes yeux couler, mon cœur se fendre
Там услышат, как у меня потекут глаза, мое сердце расколется.
Et s'ouvrir ce manteau je veux tant m'étendre
И открыть то пальто, где я так хочу растянуться.
Du bout des lèvres
На кончиках губ
Dans ces milliers d'oiseaux que le matin soulève
В тех тысячах птиц, которых утром поднимает
Dans le doute et la fièvre
В сомнениях и лихорадке
Je murmure un prénom qui n'existe qu'en rêve
Я шепчу имя, которое существует только во сне
Mais elle reste de glace, elle ne répond rien, rien
Но у нее остается лед, она ничего не отвечает, Ничего
Et je reste à ma place, mais tout le monde voit bien, bien
И я остаюсь на своем месте, но все видят хорошо, хорошо
Que de tous les jours qui passent, je préfère, et de loin
Чем из всех дней, которые проходят, я предпочитаю, и издалека
Les jours je la vois
В те дни, когда я ее вижу
Comme un ami le printemps est venu lui-même
Как друг весна пришла сама





Авторы: Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.