Francis Cabrel - On ne va nulle part - перевод текста песни на немецкий

On ne va nulle part - Francis Cabrelперевод на немецкий




On ne va nulle part
Wir gehen nirgendwohin
L'hiver approche, le portail grince
Der Winter naht, das Tor quietscht,
La rouille le ronge, la pluie le rince
Rost frisst es, Regen wäscht es blank,
Sors tes idées des placards
Hol deine Ideen aus dem Schrank,
Sinon, tu ne vas nulle part
Sonst gehst du nirgendwohin.
Quel soleil faut-il que je suive
Welcher Sonne soll ich folgen,
Celui qui part ou celui qui arrive
Der untergehenden oder der aufgehenden?
La nuit partout est tellement noire
Die Nacht ist überall so dunkel,
On ne va nulle part
Wir gehen nirgendwohin.
Fais-moi cadeau d'une carabine
Schenk mir ein Gewehr,
D'une flûte ou d'une couronne d'épine
Eine Flöte oder eine Dornenkrone,
Enroule-toi bien à l'arbre aux racines
Schling dich an den Baum mit Wurzeln,
Non, tu ne vas nulle part
Nein, du gehst nirgendwohin.
Même Gengis Khan n'a rien pu faire
Sogar Dschingis Khan konnte nichts tun,
Tous ses guerriers dormaient par terre
Alle seine Krieger schliefen am Boden,
Il était seul dans son miroir
Er war allein in seinem Spiegel,
A dire, on ne va nulle part
Und sagte: Wir gehen nirgendwohin.
Oh oui, allez, vise le ciel
Oh ja, komm, ziel in den Himmel,
Il dit que demain ma belle revient en ville
Er sagt, morgen kommt meine Schöne zurück in die Stadt,
Oh oui, on s'envolera tranquille
Oh ja, wir fliegen friedlich davon,
Sur mon grand fauteuil
Auf meinem großen Sessel.
Oh oui, allez, vise le ciel
Oh ja, komm, ziel in den Himmel,
Il dit que demain ma belle revient en ville
Er sagt, morgen kommt meine Schöne zurück in die Stadt,
Oh oui, on s'envolera tranquille
Oh ja, wir fliegen friedlich davon,
Sur mon grand fauteuil
Auf meinem großen Sessel.
Mes lettres, mes livres, mes conseils
Meine Briefe, meine Bücher, meine Ratschläge,
Tu peux les brûler au soleil
Kannst du in der Sonne verbrennen,
Chacun écrit sa propre histoire
Jeder schreibt seine eigene Geschichte,
Sinon, on ne va nulle part
Sonst gehen wir nirgendwohin.
Oh oui, allez, vise le ciel
Oh ja, komm, ziel in den Himmel,
Il dit que demain ma belle revient en ville
Er sagt, morgen kommt meine Schöne zurück in die Stadt,
Oh oui, on s'envolera tranquille
Oh ja, wir fliegen friedlich davon,
Sur mon grand fauteuil
Auf meinem großen Sessel.
Oh oui, allez, vise le ciel
Oh ja, komm, ziel in den Himmel,
Il dit que demain ma belle revient en ville
Er sagt, morgen kommt meine Schöne zurück in die Stadt,
Oh oui, on s'envolera tranquille
Oh ja, wir fliegen friedlich davon,
Sur mon grand fauteuil
Auf meinem großen Sessel.





Авторы: Bob Dylan, Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.