Francis Cabrel - On ne va nulle part - перевод текста песни на русский

On ne va nulle part - Francis Cabrelперевод на русский




On ne va nulle part
Мы никуда не идем
L'hiver approche, le portail grince
Зима близко, ворота скрипят,
La rouille le ronge, la pluie le rince
Ржавчина их точит, дождь их смывает.
Sors tes idées des placards
Достань свои идеи из чулана,
Sinon, tu ne vas nulle part
Иначе ты никуда не пойдешь.
Quel soleil faut-il que je suive
Какому солнцу мне следовать,
Celui qui part ou celui qui arrive
Тому, что уходит, или тому, что приходит?
La nuit partout est tellement noire
Ночь везде такая темная,
On ne va nulle part
Мы никуда не идем.
Fais-moi cadeau d'une carabine
Подари мне карабин,
D'une flûte ou d'une couronne d'épine
Флейту или терновый венец.
Enroule-toi bien à l'arbre aux racines
Крепко обними дерево за корни,
Non, tu ne vas nulle part
Нет, ты никуда не пойдешь.
Même Gengis Khan n'a rien pu faire
Даже Чингисхан ничего не смог сделать,
Tous ses guerriers dormaient par terre
Все его воины спали на земле.
Il était seul dans son miroir
Он был один перед своим зеркалом,
A dire, on ne va nulle part
Повторяя: "Мы никуда не идем".
Oh oui, allez, vise le ciel
О да, ну же, целься в небо,
Il dit que demain ma belle revient en ville
Оно говорит, что завтра моя милая вернется в город.
Oh oui, on s'envolera tranquille
О да, мы спокойно взлетим,
Sur mon grand fauteuil
В моем большом кресле.
Oh oui, allez, vise le ciel
О да, ну же, целься в небо,
Il dit que demain ma belle revient en ville
Оно говорит, что завтра моя милая вернется в город.
Oh oui, on s'envolera tranquille
О да, мы спокойно взлетим,
Sur mon grand fauteuil
В моем большом кресле.
Mes lettres, mes livres, mes conseils
Мои письма, мои книги, мои советы,
Tu peux les brûler au soleil
Ты можешь сжечь их на солнце.
Chacun écrit sa propre histoire
Каждый пишет свою собственную историю,
Sinon, on ne va nulle part
Иначе мы никуда не идем.
Oh oui, allez, vise le ciel
О да, ну же, целься в небо,
Il dit que demain ma belle revient en ville
Оно говорит, что завтра моя милая вернется в город.
Oh oui, on s'envolera tranquille
О да, мы спокойно взлетим,
Sur mon grand fauteuil
В моем большом кресле.
Oh oui, allez, vise le ciel
О да, ну же, целься в небо,
Il dit que demain ma belle revient en ville
Оно говорит, что завтра моя милая вернется в город.
Oh oui, on s'envolera tranquille
О да, мы спокойно взлетим,
Sur mon grand fauteuil
В моем большом кресле.





Авторы: Bob Dylan, Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.