Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite Marie (Remastered)
Petite Marie (Remastered)
Petite
Marie,
je
parle
de
toi
Kleine
Marie,
ich
spreche
von
dir
Parce
qu'avec
ta
petite
voix
Denn
mit
deiner
leisen
Stimme
Tes
petites
manies,
tu
as
versé
sur
ma
vie
Deinen
kleinen
Marotten,
hast
du
über
mein
Leben
Des
milliers
de
roses
Tausende
Rosen
gestreut
Petite
furie,
je
me
bas
pour
toi
Kleine
Furie,
ich
kämpfe
für
dich
Pour
que
dans
10
000
ans
de
ça
Damit
wir
in
zehntausend
Jahren
On
se
retrouve
à
l'abri,
sous
un
ciel
aussi
joli
Geborgen
uns
wiederfinden,
unter
einem
Himmel
so
schön
Que
des
milliers
de
roses
Wie
tausende
Rosen
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Ich
komm
vom
Himmel
und
die
Sterne
unter
sich
Ne
parlent
que
de
toi
Sprechen
nur
von
dir
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
Von
einem
Musiker,
der
seine
Hände
spielen
lässt
Sur
un
morceau
de
bois
Auf
einem
Stück
Holz
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
Von
ihrer
Liebe,
blauer
als
der
Himmel
ringsum
Petite
Marie,
je
t'attends
transi
Kleine
Marie,
ich
warte
erfroren
Sous
une
tuile
de
ton
toit
Unter
einem
Dachziegel
deines
Dachs
Le
vent
d'la
nuit
froide
me
renvoie
la
ballade
Der
kalte
Nachtwind
weht
mir
die
Ballade
zurück
Que
j'avais
écrite
pour
toi
Die
ich
für
dich
geschrieben
hab
Petite
furie,
tu
dis
que
la
vie
Kleine
Furie,
du
sagst,
das
Leben
C'est
une
bague
à
chaque
doigt
Sei
ein
Ring
an
jedem
Finger
Au
soleil
de
Floride,
moi
mes
poches
sont
vides
In
der
Floridasonne,
doch
meine
Taschen
sind
leer
Et
mes
yeux
pleurent
de
froid
Und
meine
Augen
weinen
vor
Kälte
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Ich
komm
vom
Himmel
und
die
Sterne
unter
sich
Ne
parlent
que
de
toi
Sprechen
nur
von
dir
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
Von
einem
Musiker,
der
seine
Hände
spielen
lässt
Sur
un
morceau
de
bois
Auf
einem
Stück
Holz
De
leur
amour
plus
beau
que
le
ciel
autour
Von
ihrer
Liebe,
schöner
als
der
Himmel
ringsum
Dans
la
pénombre
de
ta
rue
Im
Halbdunkel
deiner
Straße
Petite
Marie,
m'entends-tu?
Kleine
Marie,
hörst
du
mich?
Je
n'attends
plus
que
toi
pour
partir
Ich
warte
nur
noch
auf
dich,
um
loszuziehen
Dans
la
pénombre
de
ta
rue
Im
Halbdunkel
deiner
Straße
Petite
Marie,
m'entends-tu?
Kleine
Marie,
hörst
du
mich?
Je
n'attends
plus
que
toi
pour
partir
Ich
warte
nur
noch
auf
dich,
um
loszuziehen
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Ich
komm
vom
Himmel
und
die
Sterne
unter
sich
Ne
parlent
que
de
toi
Sprechen
nur
von
dir
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
Von
einem
Musiker,
der
seine
Hände
spielen
lässt
Sur
un
morceau
de
bois
Auf
einem
Stück
Holz
De
leur
amour
plus
beau
que
le
ciel
autour
Von
ihrer
Liebe,
schöner
als
der
Himmel
ringsum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel, Umberto Tozzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.