Francis Cabrel - Petite Marie (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - Petite Marie (Remastered)




Petite Marie (Remastered)
Маленькая Мари (Remastered)
Petite Marie, je parle de toi
Маленькая Мари, я говорю о тебе,
Parce qu'avec ta petite voix
Потому что своим тихим голоском,
Tes petites manies, tu as versé sur ma vie
Своими милыми привычками, ты осыпала мою жизнь
Des milliers de roses
Тысячами роз.
Petite furie, je me bas pour toi
Маленькая бестия, я борюсь за тебя,
Pour que dans 10 000 ans de ça
Чтобы через десять тысяч лет,
On se retrouve à l'abri, sous un ciel aussi joli
Мы вновь встретились, укрывшись под таким же прекрасным небом,
Que des milliers de roses
Как тысячи роз.
Je viens du ciel et les étoiles entre elles
Я пришел с небес, и звезды меж собой
Ne parlent que de toi
Говорят лишь о тебе,
D'un musicien qui fait jouer ses mains
О музыканте, перебирающем струны,
Sur un morceau de bois
На куске дерева.
De leur amour plus bleu que le ciel autour
Об их любви, более синей, чем небо вокруг.
Petite Marie, je t'attends transi
Маленькая Мари, я жду тебя, замирая,
Sous une tuile de ton toit
Под черепицей твоей крыши.
Le vent d'la nuit froide me renvoie la ballade
Холодный ночной ветер возвращает мне балладу,
Que j'avais écrite pour toi
Которую я написал для тебя.
Petite furie, tu dis que la vie
Маленькая бестия, ты говоришь, что жизнь
C'est une bague à chaque doigt
Это кольцо на каждом пальце.
Au soleil de Floride, moi mes poches sont vides
Под солнцем Флориды, мои карманы пусты,
Et mes yeux pleurent de froid
А глаза мои плачут от холода.
Je viens du ciel et les étoiles entre elles
Я пришел с небес, и звезды меж собой
Ne parlent que de toi
Говорят лишь о тебе,
D'un musicien qui fait jouer ses mains
О музыканте, перебирающем струны,
Sur un morceau de bois
На куске дерева.
De leur amour plus beau que le ciel autour
Об их любви, прекраснее, чем небо вокруг.
Dans la pénombre de ta rue
В полумраке твоей улицы,
Petite Marie, m'entends-tu?
Маленькая Мари, слышишь ли ты меня?
Je n'attends plus que toi pour partir
Я жду только тебя, чтобы уйти.
Dans la pénombre de ta rue
В полумраке твоей улицы,
Petite Marie, m'entends-tu?
Маленькая Мари, слышишь ли ты меня?
Je n'attends plus que toi pour partir
Я жду только тебя, чтобы уйти.
Je viens du ciel et les étoiles entre elles
Я пришел с небес, и звезды меж собой
Ne parlent que de toi
Говорят лишь о тебе,
D'un musicien qui fait jouer ses mains
О музыканте, перебирающем струны,
Sur un morceau de bois
На куске дерева.
De leur amour plus beau que le ciel autour
Об их любви, прекраснее, чем небо вокруг.





Авторы: Francis Cabrel, Umberto Tozzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.