Текст и перевод песни Francis Cabrel - Petite Marie (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite Marie (Remastered)
Маленькая Мари (Remastered)
Petite
Marie,
je
parle
de
toi
Маленькая
Мари,
я
говорю
о
тебе,
Parce
qu'avec
ta
petite
voix
Потому
что
своим
тихим
голоском,
Tes
petites
manies,
tu
as
versé
sur
ma
vie
Своими
милыми
привычками,
ты
осыпала
мою
жизнь
Des
milliers
de
roses
Тысячами
роз.
Petite
furie,
je
me
bas
pour
toi
Маленькая
бестия,
я
борюсь
за
тебя,
Pour
que
dans
10
000
ans
de
ça
Чтобы
через
десять
тысяч
лет,
On
se
retrouve
à
l'abri,
sous
un
ciel
aussi
joli
Мы
вновь
встретились,
укрывшись
под
таким
же
прекрасным
небом,
Que
des
milliers
de
roses
Как
тысячи
роз.
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Я
пришел
с
небес,
и
звезды
меж
собой
Ne
parlent
que
de
toi
Говорят
лишь
о
тебе,
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
О
музыканте,
перебирающем
струны,
Sur
un
morceau
de
bois
На
куске
дерева.
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
Об
их
любви,
более
синей,
чем
небо
вокруг.
Petite
Marie,
je
t'attends
transi
Маленькая
Мари,
я
жду
тебя,
замирая,
Sous
une
tuile
de
ton
toit
Под
черепицей
твоей
крыши.
Le
vent
d'la
nuit
froide
me
renvoie
la
ballade
Холодный
ночной
ветер
возвращает
мне
балладу,
Que
j'avais
écrite
pour
toi
Которую
я
написал
для
тебя.
Petite
furie,
tu
dis
que
la
vie
Маленькая
бестия,
ты
говоришь,
что
жизнь
—
C'est
une
bague
à
chaque
doigt
Это
кольцо
на
каждом
пальце.
Au
soleil
de
Floride,
moi
mes
poches
sont
vides
Под
солнцем
Флориды,
мои
карманы
пусты,
Et
mes
yeux
pleurent
de
froid
А
глаза
мои
плачут
от
холода.
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Я
пришел
с
небес,
и
звезды
меж
собой
Ne
parlent
que
de
toi
Говорят
лишь
о
тебе,
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
О
музыканте,
перебирающем
струны,
Sur
un
morceau
de
bois
На
куске
дерева.
De
leur
amour
plus
beau
que
le
ciel
autour
Об
их
любви,
прекраснее,
чем
небо
вокруг.
Dans
la
pénombre
de
ta
rue
В
полумраке
твоей
улицы,
Petite
Marie,
m'entends-tu?
Маленькая
Мари,
слышишь
ли
ты
меня?
Je
n'attends
plus
que
toi
pour
partir
Я
жду
только
тебя,
чтобы
уйти.
Dans
la
pénombre
de
ta
rue
В
полумраке
твоей
улицы,
Petite
Marie,
m'entends-tu?
Маленькая
Мари,
слышишь
ли
ты
меня?
Je
n'attends
plus
que
toi
pour
partir
Я
жду
только
тебя,
чтобы
уйти.
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Я
пришел
с
небес,
и
звезды
меж
собой
Ne
parlent
que
de
toi
Говорят
лишь
о
тебе,
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
О
музыканте,
перебирающем
струны,
Sur
un
morceau
de
bois
На
куске
дерева.
De
leur
amour
plus
beau
que
le
ciel
autour
Об
их
любви,
прекраснее,
чем
небо
вокруг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel, Umberto Tozzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.