Francis Cabrel - Petite sirène - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - Petite sirène




Petite sirène
Русалочка
Pleure pas petite sirène,
Не плачь, русалочка моя,
La ville dort encore,
Город еще спит,
Ton histoire commence à peine.
Твоя история только начинается.
Pleure pas petite sirène,
Не плачь, русалочка моя,
Le jour attend dehors,
День ждет за дверью,
Dans les brumes des fontaines.
В тумане фонтанов.
Ce matin est si clair,
Это утро такое ясное,
Ce silence est si doux,
Эта тишина такая нежная,
Des paroles d'hommes flottent dans l'air,
В воздухе витают людские слова,
Tout le monde a rendez-vous.
У всех назначена встреча.
La nuit est passée toute entière,
Вся ночь прошла,
Creusée sur nos joues.
Оставив следы на наших щеках.
Tu déchires tout d'un trait de lumière,
Ты разрываешь тьму лучом света,
Et c'est la vie tout à coup... La vie tout à coup.
И это вдруг жизнь... Вдруг жизнь.
Pleure pas petite sirène,
Не плачь, русалочка моя,
La ville dort encore,
Город еще спит,
Ton histoire commence à peine.
Твоя история только начинается.
Pleure pas petite sirène,
Не плачь, русалочка моя,
Le jour attend dehors,
День ждет за дверью,
Dans les brumes des fontaines.
В тумане фонтанов.
Ça se voit que tu viens de chez les anges
Видно, что ты пришла от ангелов,
T'es belle comme tout.
Ты прекрасна, как никто другой.
Ça se voit que nos manières te dérangent,
Видно, что наши манеры тебя смущают,
Et ces lumières partout.
И эти огни повсюду.
Tous ces fantômes qui te touchent,
Все эти призраки, что касаются тебя,
Ces mains qui te secouent,
Эти руки, что трясут тебя,
Cette bouffée d'air froid dans ta bouche.
Это дуновение холодного воздуха в твоих устах.
C'est la vie tout à coup... La vie tout à coup.
Это вдруг жизнь... Вдруг жизнь.
Pleure pas petite sirène,
Не плачь, русалочка моя,
La ville dort encore,
Город еще спит,
Ton histoire commence à peine.
Твоя история только начинается.
Pleure pas petite sirène,
Не плачь, русалочка моя,
Le jour attend dehors,
День ждет за дверью,
Dans les brumes des fontaines.
В тумане фонтанов.
Voilà que tu viens comme une reine,
Вот ты приходишь, как королева,
Juste à la pointe du jour,
На самом рассвете,
Avec dans son écho de porcelaine,
С фарфоровым эхом,
Ton appel au secours.
Твоего крика о помощи.
Comme un signal pour que s'égraine,
Как сигнал, чтобы начало отсчитываться,
Ce temps qui s'enfuit à son tour,
Это время, которое, в свою очередь, убегает,
D'abord les heures, les jours, les semaines,
Сначала часы, дни, недели,
Et puis les années d'amour...
А потом годы любви...
Les années d'amour.
Годы любви.
Pleure pas petite sirène,
Не плачь, русалочка моя,
La ville dort encore,
Город еще спит,
Ton histoire commence à peine.
Твоя история только начинается.
Pleure pas petite sirène,
Не плачь, русалочка моя,
Le jour attend dehors,
День ждет за дверью,
Dans les brumes des fontaines.
В тумане фонтанов.
Pleure pas petite sirène...
Не плачь, русалочка моя...
Pleure pas petite sirène,
Не плачь, русалочка моя,
Le jour attend dehors,
День ждет за дверью,
Dans les brumes des fontaines.
В тумане фонтанов.





Авторы: Francis Cabrel, Jean Pierre Bucolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.