Текст и перевод песни Francis Cabrel - Petite sirène
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pleure
pas
petite
sirène,
Не
плачь,
русалочка
моя,
La
ville
dort
encore,
Город
еще
спит,
Ton
histoire
commence
à
peine.
Твоя
история
только
начинается.
Pleure
pas
petite
sirène,
Не
плачь,
русалочка
моя,
Le
jour
attend
dehors,
День
ждет
за
дверью,
Dans
les
brumes
des
fontaines.
В
тумане
фонтанов.
Ce
matin
est
si
clair,
Это
утро
такое
ясное,
Ce
silence
est
si
doux,
Эта
тишина
такая
нежная,
Des
paroles
d'hommes
flottent
dans
l'air,
В
воздухе
витают
людские
слова,
Tout
le
monde
a
rendez-vous.
У
всех
назначена
встреча.
La
nuit
est
passée
toute
entière,
Вся
ночь
прошла,
Creusée
sur
nos
joues.
Оставив
следы
на
наших
щеках.
Tu
déchires
tout
d'un
trait
de
lumière,
Ты
разрываешь
тьму
лучом
света,
Et
c'est
la
vie
tout
à
coup...
La
vie
tout
à
coup.
И
это
вдруг
жизнь...
Вдруг
жизнь.
Pleure
pas
petite
sirène,
Не
плачь,
русалочка
моя,
La
ville
dort
encore,
Город
еще
спит,
Ton
histoire
commence
à
peine.
Твоя
история
только
начинается.
Pleure
pas
petite
sirène,
Не
плачь,
русалочка
моя,
Le
jour
attend
dehors,
День
ждет
за
дверью,
Dans
les
brumes
des
fontaines.
В
тумане
фонтанов.
Ça
se
voit
que
tu
viens
de
chez
les
anges
Видно,
что
ты
пришла
от
ангелов,
T'es
belle
comme
tout.
Ты
прекрасна,
как
никто
другой.
Ça
se
voit
que
nos
manières
te
dérangent,
Видно,
что
наши
манеры
тебя
смущают,
Et
ces
lumières
partout.
И
эти
огни
повсюду.
Tous
ces
fantômes
qui
te
touchent,
Все
эти
призраки,
что
касаются
тебя,
Ces
mains
qui
te
secouent,
Эти
руки,
что
трясут
тебя,
Cette
bouffée
d'air
froid
dans
ta
bouche.
Это
дуновение
холодного
воздуха
в
твоих
устах.
C'est
la
vie
tout
à
coup...
La
vie
tout
à
coup.
Это
вдруг
жизнь...
Вдруг
жизнь.
Pleure
pas
petite
sirène,
Не
плачь,
русалочка
моя,
La
ville
dort
encore,
Город
еще
спит,
Ton
histoire
commence
à
peine.
Твоя
история
только
начинается.
Pleure
pas
petite
sirène,
Не
плачь,
русалочка
моя,
Le
jour
attend
dehors,
День
ждет
за
дверью,
Dans
les
brumes
des
fontaines.
В
тумане
фонтанов.
Voilà
que
tu
viens
comme
une
reine,
Вот
ты
приходишь,
как
королева,
Juste
à
la
pointe
du
jour,
На
самом
рассвете,
Avec
dans
son
écho
de
porcelaine,
С
фарфоровым
эхом,
Ton
appel
au
secours.
Твоего
крика
о
помощи.
Comme
un
signal
pour
que
s'égraine,
Как
сигнал,
чтобы
начало
отсчитываться,
Ce
temps
qui
s'enfuit
à
son
tour,
Это
время,
которое,
в
свою
очередь,
убегает,
D'abord
les
heures,
les
jours,
les
semaines,
Сначала
часы,
дни,
недели,
Et
puis
les
années
d'amour...
А
потом
годы
любви...
Les
années
d'amour.
Годы
любви.
Pleure
pas
petite
sirène,
Не
плачь,
русалочка
моя,
La
ville
dort
encore,
Город
еще
спит,
Ton
histoire
commence
à
peine.
Твоя
история
только
начинается.
Pleure
pas
petite
sirène,
Не
плачь,
русалочка
моя,
Le
jour
attend
dehors,
День
ждет
за
дверью,
Dans
les
brumes
des
fontaines.
В
тумане
фонтанов.
Pleure
pas
petite
sirène...
Не
плачь,
русалочка
моя...
Pleure
pas
petite
sirène,
Не
плачь,
русалочка
моя,
Le
jour
attend
dehors,
День
ждет
за
дверью,
Dans
les
brumes
des
fontaines.
В
тумане
фонтанов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel, Jean Pierre Bucolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.