Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite sirène (Live)
Kleine Meerjungfrau (Live)
Pleure
pas
petite
sirène
Weine
nicht,
kleine
Meerjungfrau
La
ville
dort
encore
Die
Stadt
schläft
noch
Ton
histoire
commence
à
peine
Deine
Geschichte
beginnt
gerade
erst
Pleure
pas
petite
sirène
Weine
nicht,
kleine
Meerjungfrau
Le
jour
attend
dehors
Der
Tag
wartet
draußen
Dans
les
brumes
des
fontaines
In
den
Nebeln
der
Brunnen
Ce
matin
est
si
clair
Dieser
Morgen
ist
so
klar
Ce
silence
est
si
doux
Diese
Stille
ist
so
sanft
Des
paroles
d'hommes
flottent
dans
l'air
Menschenworte
schweben
in
der
Luft
Tout
le
monde
a
rendez-vous
Jeder
hat
sich
verabredet
La
nuit
est
passée
toute
entière
Die
Nacht
ist
ganz
vergangen
Creusée
sur
nos
joues
Eingegraben
auf
unseren
Wangen
Tu
déchires
tout
d'un
trait
de
lumière
Du
zerreißt
alles
mit
einem
Lichtstrahl
Et
c'est
la
vie
tout
à
coup...
La
vie
tout
à
coup
Und
das
ist
das
Leben
plötzlich...
Das
Leben
plötzlich
Pleure
pas
petite
sirène
Weine
nicht,
kleine
Meerjungfrau
La
ville
dort
encore
Die
Stadt
schläft
noch
Ton
histoire
commence
à
peine
Deine
Geschichte
beginnt
gerade
erst
Pleure
pas
petite
sirène
Weine
nicht,
kleine
Meerjungfrau
Le
jour
attend
dehors
Der
Tag
wartet
draußen
Dans
les
brumes
des
fontaines
In
den
Nebeln
der
Brunnen
Ça
se
voit
que
tu
viens
de
chez
les
anges
Man
sieht,
dass
du
von
den
Engeln
kommst
T'es
belle
comme
tout
Du
bist
wunderschön
Ça
se
voit
que
nos
manières
te
dérangent
Man
sieht,
dass
unsere
Art
dich
stört
Et
ces
lumières
partout
Und
diese
Lichter
überall
Tous
ces
fantômes
qui
te
touchent
All
diese
Geister,
die
dich
berühren
Ces
mains
qui
te
secouent
Diese
Hände,
die
dich
schütteln
Cette
bouffée
d'air
froid
dans
ta
bouche
Dieser
Hauch
kalter
Luft
in
deinem
Mund
C'est
la
vie
tout
à
coup...
La
vie
tout
à
coup
Das
ist
das
Leben
plötzlich...
Das
Leben
plötzlich
Pleure
pas
petite
sirène
Weine
nicht,
kleine
Meerjungfrau
La
ville
dort
encore
Die
Stadt
schläft
noch
Ton
histoire
commence
à
peine
Deine
Geschichte
beginnt
gerade
erst
Pleure
pas
petite
sirène
Weine
nicht,
kleine
Meerjungfrau
Le
jour
attend
dehors
Der
Tag
wartet
draußen
Dans
les
brumes
des
fontaines
In
den
Nebeln
der
Brunnen
Voilà
que
tu
viens
comme
une
reine
Da
kommst
du
wie
eine
Königin
Juste
à
la
pointe
du
jour
Pünktlich
zum
Tagesanbruch
Avec
dans
son
écho
de
porcelaine
Mit
seinem
Echo
aus
Porzellan
Ton
appel
au
secours
Dein
Hilferuf
Comme
un
signal
pour
que
s'égraine
Wie
ein
Signal,
damit
verrinnt
Ce
temps
qui
s'enfuit
à
son
tour
Diese
Zeit,
die
ihrerseits
flieht
D'abord
les
heures,
les
jours,
les
semaines
Zuerst
die
Stunden,
die
Tage,
die
Wochen
Et
puis
les
années
d'amour...
Und
dann
die
Jahre
der
Liebe...
Les
années
d'amour
Die
Jahre
der
Liebe
Pleure
pas
petite
sirène
Weine
nicht,
kleine
Meerjungfrau
La
ville
dort
encore
Die
Stadt
schläft
noch
Ton
histoire
commence
à
peine
Deine
Geschichte
beginnt
gerade
erst
Pleure
pas
petite
sirène
Weine
nicht,
kleine
Meerjungfrau
Le
jour
attend
dehors
Der
Tag
wartet
draußen
Dans
les
brumes
des
fontaines
In
den
Nebeln
der
Brunnen
Pleure
pas
petite
sirène...
Weine
nicht,
kleine
Meerjungfrau...
Pleure
pas
petite
sirène
Weine
nicht,
kleine
Meerjungfrau
Le
jour
attend
dehors
Der
Tag
wartet
draußen
Dans
les
brumes
des
fontaines
In
den
Nebeln
der
Brunnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.