Francis Cabrel - Quand j'aime une fois j'aime pour toujours - перевод текста песни на немецкий

Quand j'aime une fois j'aime pour toujours - Francis Cabrelперевод на немецкий




Quand j'aime une fois j'aime pour toujours
Wenn ich einmal liebe, liebe ich für immer
J'ai marqué d'une croix la clôture de ta cour
Ich habe ein Kreuz an den Zaun deines Hofes gemacht
Je suis rentré chez moi par la sortie de secours
Ich ging nach Hause durch den Notausgang
Je me suis dit tout bas, non, ce n'est pas mon jour
Ich sagte leise zu mir, nein, heute ist nicht mein Tag
Son cœur est un détroit, ses yeux un carrefour
Ihr Herz ist eine Meerenge, ihre Augen ein Kreuzweg
J'ai pris l'harmonica, descendu dans la cour
Ich nahm die Mundharmonika, ging hinunter in den Hof
Et dessous le lilas, j'ai chanté sans détour
Und unter dem Flieder sang ich ohne Umschweife
Quand j'aime une fois, j'aime pour toujours
Wenn ich einmal liebe, liebe ich für immer
Quand j'aime une fois, j'aime pour toujours
Wenn ich einmal liebe, liebe ich für immer
L'amour est un tournoi tombent tour à tour
Liebe ist ein Turnier, bei dem einer nach dem anderen
Les guerriers maladroits noyés dans la bravoure
Die ungeschickten Krieger in Tapferkeit ertrinken
Si c'est ce que tu crois, si tel est ton discours
Wenn du das glaubst, wenn das deine Rede ist
Sois sûre qu'une proie deviendra ton vautour
Sei sicher, dass eine Beute zu deinem Geier wird
Alors que fais-tu là, enfermée dans ta tour
Was machst du dann hier, eingeschlossen in deinem Turm
Je veux briser les lois qui règlent tes amours
Ich will die Gesetze brechen, die deine Liebe regeln
Quand j'aime une fois, j'aime pour toujours
Wenn ich einmal liebe, liebe ich für immer
Quand j'aime une fois, j'aime pour toujours
Wenn ich einmal liebe, liebe ich für immer
Tu entendras ma voix dans le ciel du faubourg
Du wirst meine Stimme im Himmel der Vorstadt hören
J'avancerai vers toi avec les yeux d'un sourd
Ich werde auf dich zugehen mit den Augen eines Tauben
N'entends-tu pas déjà le compte à rebours
Hörst du nicht schon den Countdown
Ouvre ta véranda, annonce mon retour
Öffne deine Veranda, verkünde meine Rückkehr
Je foncerai comme un ours aux pattes de velours
Ich werde stürmen wie ein Bär mit Samtpfoten
Je veux toucher du doigt la peau de ton tambour
Ich will die Haut deiner Trommel berühren
Quand j'aime une fois, j'aime pour toujours
Wenn ich einmal liebe, liebe ich für immer
Quand j'aime une fois, j'aime pour toujours
Wenn ich einmal liebe, liebe ich für immer
Je foncerai comme un ours aux pattes de velours
Ich werde stürmen wie ein Bär mit Samtpfoten
Je veux toucher du doigt la peau de ton tambour
Ich will die Haut deiner Trommel berühren
Quand j'aime une fois, j'aime pour toujours
Wenn ich einmal liebe, liebe ich für immer
Quand j'aime une fois, j'aime pour toujours
Wenn ich einmal liebe, liebe ich für immer





Авторы: Richard Desjardins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.