Текст и перевод песни Francis Cabrel - Quinn L'esquimau (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quinn L'esquimau (Live)
Квинн Эскимос (Live)
Tout
le
monde
veut
son
building
Все
хотят
свой
небоскреб,
Plus
haut
que
les
nuages
Выше,
чем
облака,
Son
monument,
son
navire
Свой
памятник,
свой
корабль
De
toujours
plus
d'étages
Все
с
большим
количеством
этажей.
Si
c'est
pour
monter
au
ciel
Если
это
для
того,
чтобы
подняться
к
небесам
Et
voir
derrière
ce
qu'il
y
à
И
увидеть,
что
там,
позади,
Quand
Quinn
l'Esquimau
arrive
Когда
приходит
Квинн
Эскимос,
Il
dit
qu'il
suffit
de
sauter
de
joie
Он
говорит,
что
достаточно
прыгать
от
радости.
Que
tout
le
monde
vienne
Пусть
все
придут,
Que
tout
le
monde
s'incline
Пусть
все
склонятся,
Personne
n'a
jamais
rein
vu
comme
l'Esquimau
Quinn
Никто
никогда
не
видел
никого,
подобного
Эскимосу
Квинну.
J'avoue
quelques
faiblesses
Признаюсь
в
некоторых
слабостях,
J'aime
pas
quand
tu
pars
Мне
не
нравится,
когда
ты
уходишь.
Marcher
à
ton
pas
de
princesse
Идти
твоей
принцессиной
походкой,
Ça
me
donne
du
pouvoir
Это
дает
мне
силы.
Je
lance
des
graines
aux
pigeons
Я
бросаю
семечки
голубям,
Pour
qu'ils
approchent
eux
aussi
Чтобы
они
тоже
приблизились.
Mais
quand
Quinn
l'Esquimau
arrive
Но
когда
приходит
Квинн
Эскимос,
Tous
les
pigeons
volent
vers
lui
Все
голуби
летят
к
нему.
Que
tout
le
monde
vienne
Пусть
все
придут,
Que
tout
le
monde
s'incline
Пусть
все
склонятся,
Personne
n'a
jamais
rein
vu
comme
l'Esquimau
Quinn
Никто
никогда
не
видел
никого,
подобного
Эскимосу
Квинну.
Les
chats
miaulent
comme
des
alarmes
Кошки
мяукают,
как
сирены,
Et
les
chiens
se
mettent
à
hurler
И
собаки
начинают
выть.
La
nuit
se
remplie
de
vacarme
Ночь
наполняется
шумом,
Mais
je
sais
qui
appeler
Но
я
знаю,
кому
позвонить.
Personne
n'arrive
à
dormir
Никто
не
может
уснуть,
On
se
marche
tous
sur
les
pieds
Мы
все
наступаем
друг
другу
на
ноги.
Mais
quand
Quinn
l'Esquimau
arrive
Но
когда
приходит
Квинн
Эскимос,
Tout
le
monde
s'endort
en
paix
Все
засыпают
с
миром.
Que
tout
le
monde
vienne
Пусть
все
придут,
Que
tout
le
monde
s'incline
Пусть
все
склонятся,
Personne
n'a
jamais
rein
vu
comme
l'Esquimau
Quinn
Никто
никогда
не
видел
никого,
подобного
Эскимосу
Квинну.
Que
tout
le
monde
vienne
Пусть
все
придут,
Que
tout
le
monde
s'incline
Пусть
все
склонятся,
Personne
n'a
jamais
rein
vu
comme
l'Esquimau
Quinn
Никто
никогда
не
видел
никого,
подобного
Эскимосу
Квинну.
Que
tout
le
monde
vienne
Пусть
все
придут,
Et
que
tout
le
monde
s'incline
И
пусть
все
склонятся,
Personne
n'a
jamais
rein
vu
comme
l'Esquimau
Quinn
Никто
никогда
не
видел
никого,
подобного
Эскимосу
Квинну.
Que
tout
le
monde
vienne
Пусть
все
придут,
Que
tout
le
monde
s'incline
Пусть
все
склонятся,
Personne
n'a
jamais
rein
vu
comme
l'Esquimau
Quinn
Никто
никогда
не
видел
никого,
подобного
Эскимосу
Квинну.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan, Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.