Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quinn l'esquimau
Quinn der Eskimo
Tout
le
monde
veut
son
building
Jeder
will
sein
Hochhaus
Plus
haut
que
les
nuages
Höher
als
die
Wolken
Son
monument,
son
navire
Sein
Denkmal,
sein
Schiff
De
toujours
plus
d'étages
Mit
noch
mehr
Stockwerken
Si
c'est
pour
monter
au
ciel
Wenn
es
darum
geht,
in
den
Himmel
zu
steigen
Et
voir
derrière
ce
qu'il
y
à
Und
zu
sehen,
was
dahinter
ist
Quand
Quinn
l'Esquimau
arrive
Wenn
Quinn
der
Eskimo
kommt
Il
dit
qu'il
suffit
de
sauter
de
joie
Sagt
er,
man
muss
nur
vor
Freude
hüpfen
Que
tout
le
monde
vienne
Dass
alle
kommen
Que
tout
le
monde
s'incline
Dass
alle
sich
verneigen
Personne
n'a
jamais
rein
vu
comme
l'Esquimau
Quinn
Niemand
hat
je
so
etwas
gesehen
wie
Eskimo
Quinn
J'avoue
quelques
faiblesses
Ich
gestehe
einige
Schwächen
J'aime
pas
quand
tu
pars
Ich
mag
es
nicht,
wenn
du
gehst
Marcher
à
ton
pas
de
princesse
In
deinem
Prinzessinnenschritt
zu
laufen
Ca
me
donne
du
pouvoir
Gibt
mir
Macht
Je
lance
des
graines
aux
pigeons
Ich
werfe
Körner
zu
den
Tauben
Pour
qu'ils
approchent
eux
aussi
Damit
auch
sie
näher
kommen
Mais
quand
Quinn
l'Esquimau
arrive
Aber
wenn
Quinn
der
Eskimo
kommt
Tous
les
pigeons
volent
vers
lui
Fliegen
alle
Tauben
zu
ihm
Que
tout
le
monde
vienne
Dass
alle
kommen
Que
tout
le
monde
s'incline
Dass
alle
sich
verneigen
Personne
n'a
jamais
rein
vu
comme
l'Esquimau
Quinn
Niemand
hat
je
so
etwas
gesehen
wie
Eskimo
Quinn
Les
chats
miaulent
comme
des
alarmes
Katzen
miauen
wie
Alarme
Et
les
chiens
se
mettent
à
hurler
Und
Hunde
fangen
an
zu
heulen
La
nuit
se
remplie
de
vacarme
Die
Nacht
erfüllt
sich
mit
Lärm
Mais
je
sais
qui
appeler
Aber
ich
weiß,
wen
ich
rufen
soll
Personne
n'arrive
à
dormir
Niemand
kann
schlafen
On
se
marche
tous
sur
les
pieds
Wir
treten
uns
gegenseitig
auf
die
Füße
Mais
quand
Quinn
l
Esquimau
arriveTout
le
monde
s'endort
en
paix
Aber
wenn
Quinn
der
Eskimo
kommt,
schläft
jeder
in
Frieden
ein
Que
tout
le
monde
vienne
Dass
alle
kommen
Que
tout
le
monde
s'incline
Dass
alle
sich
verneigen
Personne
n'a
jamais
rein
vu
comme
l'Esquimau
Quinn
Niemand
hat
je
so
etwas
gesehen
wie
Eskimo
Quinn
Que
tout
le
monde
vienne
Dass
alle
kommen
Que
tout
le
monde
s'incline
Dass
alle
sich
verneigen
Personne
n'a
jamais
rein
vu
comme
l'Esquimau
Quinn
Niemand
hat
je
so
etwas
gesehen
wie
Eskimo
Quinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan, Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.