Текст и перевод песни Francis Cabrel - Rien de nouveau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien de nouveau
Ничего нового
Sans
le
regarder,
elle
passe
Не
глядя
на
меня,
она
проходит
Lui
ça
lui
glace
le
dos
У
меня
от
этого
мороз
по
коже
Elle
est
exactement
tout
ce
qu'il
lui
faut...
Она
- именно
то,
что
мне
нужно...
Elle
laisse
Она
оставляет
Sans
même
y
penser,
elle
laisse
Даже
не
задумываясь,
она
оставляет
Traîner
comme
un
lasso
Словно
лассо,
Quelques
parfums
où
il
vient
se
prendre
aussitôt
Несколько
ароматов,
в
которые
я
тут
же
попадаюсь
Les
yeux
comme
des
hublots
Глаза,
как
иллюминаторы
Et
le
cœur
au-delà
du
tempo
И
сердце
бьется
не
в
такт
Il
part
droit
sur
elle,
il
fonce
Я
иду
прямо
к
ней,
я
бросаюсь
Comme
un
lanceur
de
marteau
Как
метатель
молота
Après
il
jongle
avec
des
cercles
et
des
flambeaux
А
потом
жонглирую
кольцами
и
факелами
Jusqu'à
l'asphyxier
Пока
не
задыхаюсь
Il
parle
comme
Gable
à
Garbo
Я
говорю,
как
Гейбл
с
Гарбо
Il
prend
des
poses
Я
принимаю
позы
Comme
les
danseurs
de
tango...
de
tango
Как
танцоры
танго...
танго
Les
yeux
comme
des
hublots
Глаза,
как
иллюминаторы
En
fait...
en
fait
il
en
fait
trop!
На
самом
деле...
на
самом
деле
я
переигрываю!
Y
a
soixante-cinq
millions
d'années
Шестьдесят
пять
миллионов
лет
назад
Par
un
soleil
comme
aujourd'hui
В
солнечный
день,
как
сегодня
Un
de
nos
grands-parents
faisait
Один
из
моих
предков
Le
beau
pour
sa
nouvelle
amie
Красовался
перед
своей
новой
подругой
Et
lui
il
reste
И
я
остаюсь
Il
reste
comme
collé
au
carreau
Я
остаюсь,
словно
приклеенный
к
плитке
Il
dit
qu'il
l'aime
en
somme
Я
говорю
ей,
что
люблю
ее,
в
общем
Et
c'est
rien
de
nouveau...
rien
de
nouveau
И
в
этом
нет
ничего
нового...
ничего
нового
Les
yeux
comme
des
hublots
Глаза,
как
иллюминаторы
Et
le
cœur
au-delà
du
tempo
И
сердце
бьется
не
в
такт
Y
a
soixante-cinq
millions
d'années
Шестьдесят
пять
миллионов
лет
назад
Par
un
soleil
comme
aujourd'hui
В
солнечный
день,
как
сегодня
Un
de
nos
grands-parents
faisait
Один
из
моих
предков
Le
beau
pour
sa
nouvelle
amie
Красовался
перед
своей
новой
подругой
Il
reste
comme
collé
au
carreau
Я
остаюсь,
словно
приклеенный
к
плитке
Il
dit
qu'il
l'aime
en
somme
Я
говорю
ей,
что
люблю
ее,
в
общем
Et
c'est
rien
de
nouveau...
rien
de
nouveau
И
в
этом
нет
ничего
нового...
ничего
нового
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.