Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
était
déjà
là
bien
avant
que
les
camions
ne
viennent
Sie
war
schon
da,
lang
bevor
die
Lastwagen
kamen
Elle
tournait
comme
une
enfant,
une
poupée
derrière
la
scène
Sie
drehte
sich
wie
ein
Kind,
eine
Puppe
hinter
der
Bühne
C'était
facile
de
lui
parler,
on
a
échangé
quelques
mots
Es
war
leicht,
mit
ihr
zu
reden,
wir
wechselten
ein
paar
Worte
Je
lui
ai
donné
mon
passe
pour
qu'elle
puisse
entrer
voir
le
show
Ich
gab
ihr
meinen
Pass,
damit
sie
die
Show
sehen
konnte
Elle
s'est
assise
à
côté
de
moi
sur
des
caisses
de
bière
Sie
setzte
sich
neben
mich
auf
Bierkisten
Pendant
que
je
mixais
lé
son
pour
le
groupe,
sur
la
scène
en
arrière
Während
ich
den
Sound
für
die
Band
mischte,
hinten
auf
der
Bühne
Elle
les
fixait
à
s'en
brûler
la
peau
Sie
starrte
sie
an,
bis
ihre
Haut
brannte
Moi,
je
la
trouvais
tellement
belle
Ich
fand
sie
so
schön
Après
le
dernier
morceau,
le
batteur
est
parti
avec
elle
Nach
dem
letzten
Stück
ging
der
Schlagzeuger
mit
ihr
Oh
Rosie,
tout
est
blanc,
tes
yeux
m'éclairent
Oh
Rosie,
alles
ist
weiß,
deine
Augen
erleuchten
mich
De
t'avoir
eue
un
instant,
j'étais
tellement
fier
Dich
für
einen
Moment
gehabt
zu
haben,
darauf
war
ich
so
stolz
Tout
ce
qu'il
me
reste
à
présent,
l'envie
de
tout
foutre
en
l'air
Alles,
was
mir
jetzt
bleibt,
ist
der
Wunsch,
alles
hinzuwerfen
Et
de
recommencer
la
nuit
Rosie
Und
die
Nacht
nochmal
zu
beginnen,
Rosie
Je
suppose
j'aurais
dû
deviner
qu'elle
venait
pour
les
stars
Ich
hätte
wohl
ahnen
sollen,
dass
sie
wegen
der
Stars
kam
Et
m'empêcher
de
l'imaginer
dans
mes
bras
plus
tard
Und
mir
verbieten
müssen,
sie
später
in
meinen
Armen
zu
sehen
Depuis
tout
le
temps
que
j'en
tremble,
ce
soir
quand
même
j'ai
compris
Seit
ich
zittere,
habe
ich
heute
Abend
endlich
verstanden
Faut
pas
dire
à
qui
je
ressemble,
faut
dire
qui
je
suis
Man
soll
nicht
sagen,
wem
ich
ähnele,
sondern
wer
ich
bin
Oh
Rosie,
tout
est
blanc,
tes
yeux
m'éclairent
Oh
Rosie,
alles
ist
weiß,
deine
Augen
erleuchten
mich
De
t'avoir
eue
un
instant,
j'étais
tellement
fier
Dich
für
einen
Moment
gehabt
zu
haben,
darauf
war
ich
so
stolz
Tout
ce
qu'il
me
reste
à
présent,
l'envie
de
tout
foutre
en
l'air
Alles,
was
mir
jetzt
bleibt,
ist
der
Wunsch,
alles
hinzuwerfen
Et
de
recommencer
la
nuit
Und
die
Nacht
nochmal
zu
beginnen
Recommencer
la
nuit
Die
Nacht
nochmal
zu
beginnen
Oh
recommencer
la
nuit
Oh,
die
Nacht
nochmal
zu
beginnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackson Browne, Donald Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.