Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samedi soir sur la terre - Live
Samstagabend auf der Erde - Live
Il
arrive,
elle
le
voit,
elle
le
veut
Er
kommt,
sie
sieht
ihn,
sie
will
ihn
Et
ses
yeux
font
le
reste
Und
ihre
Augen
erledigen
den
Rest
Elle
s'arrange
pour
mettre
du
feu
Sie
sorgt
dafür,
Feuer
zu
entfachen
Dans
chacun
de
ses
gestes
In
jeder
ihrer
Bewegungen
Après
c'est
une
histoire
classique
Danach
ist
es
eine
klassische
Geschichte
Quelque
soit
la
fumée
Egal
was
der
Rauch
verhüllt
Quelque
soit
la
musique
Egal
welche
Musik
erklingt
Elle
relève
ses
cheveux,
elle
espère
qu'il
devine
Sie
nimmt
ihr
Haar
hoch,
hofft,
er
errät
Dans
ses
yeux
de
figurine
In
ihren
Puppenaugen
Il
s'installe,
il
regarde
partout
Er
setzt
sich,
schaut
sich
um
Il
prépare
ses
phrases
Er
bereitet
seine
Sätze
vor
Comme
elle
s'est
avancée
un
peu
Da
sie
sich
ein
wenig
vorgelehnt
hat
D'un
coup
leurs
regards
se
croisent
Kreuzen
sich
plötzlich
ihre
Blicke
Après
c'est
une
histoire
normale
Danach
ist
es
eine
normale
Geschichte
Le
verre
qu'elle
accepte,
et
les
sourires
qu'il
étale
Das
Glas,
das
sie
annimmt,
und
die
Lächeln,
die
er
verbreitet
En
s'approchant
un
peu,
il
voit
les
ombres
fines
Als
er
näher
kommt,
sieht
er
die
zarten
Schatten
Dans
ses
yeux
de
figurine
In
ihren
Puppenaugen
Pas
la
peine
que
je
précise
Kein
Grund,
dass
ich
genau
erkläre
D'où
ils
viennent
et
ce
qu'ils
se
disent
Woher
sie
kommen,
was
sie
sich
sagen
C'est
une
histoire
d'enfant
Es
ist
eine
Kindergeschichte
Une
histoire
ordinaire
Eine
gewöhnliche
Geschichte
On
est
tout
simplement,
simplement
Wir
sind
einfach
nur,
einfach
nur
Un
samedi
soir
sur
la
terre
Ein
Samstagabend
auf
der
Erde
Un
samedi
soir
sur
la
terre
Ein
Samstagabend
auf
der
Erde
Ils
se
parlent,
ils
se
frôlent,
ils
savent
bien
Sie
reden,
sie
streifen
sich,
sie
wissen
Qu'il
va
falloir
qu'ils
sortent
Dass
sie
bald
gehen
müssen
Ils
sont
obligés
de
se
toucher
Sie
sind
gezwungen,
sich
zu
berühren
Tellement
la
musique
est
forte
So
laut
ist
die
Musik
Après,
c'est
juste
une
aventure
Danach
ist
es
nur
ein
Abenteuer
Qui
commence
sur
le
siège
arrière
d'une
voiture
Das
auf
dem
Rücksitz
eines
Autos
beginnt
Il
voit
les
ombres
bleues
Er
sieht
die
blauen
Schatten
Que
le
désir
dessine
Die
die
Begierde
zeichnet
À
son
front
de
figurine
Auf
ihrer
Puppenstim
Pas
la
peine
que
je
précise
Kein
Grund,
dass
ich
genau
erkläre
D'où
ils
viennent
et
ce
qu'ils
se
disent
Woher
sie
kommen,
was
sie
sich
sagen
C'est
une
histoire
d'enfant
Es
ist
eine
Kindergeschichte
Une
histoire
ordinaire
Eine
gewöhnliche
Geschichte
On
est
tout
simplement,
simplement
Wir
sind
einfach
nur,
einfach
nur
Un
samedi
soir
sur
la
terre
Ein
Samstagabend
auf
der
Erde
Un
samedi
soir
sur
la
terre
Ein
Samstagabend
auf
der
Erde
Pas
la
peine
d'être
plus
précis
Kein
Grund,
genauer
zu
sein
Cette
histoire
est
déjà
finie
Diese
Geschichte
ist
schon
zu
Ende
On
en
ferait
autant
Wir
würden
es
genauso
machen
Si
c'était
à
refaire
Wäre
es
nochmal
zu
tun
On
est
tout
simplement,
simplement
Wir
sind
einfach
nur,
einfach
nur
Un
samedi
soir
sur
la
terre
Ein
Samstagabend
auf
der
Erde
Un
samedi
soir
sur
la
terre
Ein
Samstagabend
auf
der
Erde
Un
samedi
soir
Ein
Samstagabend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.