Francis Cabrel - Sâmedi soir sur la terre - перевод текста песни на немецкий

Sâmedi soir sur la terre - Francis Cabrelперевод на немецкий




Sâmedi soir sur la terre
Samstagabend auf der Erde
Il arrive, elle le voit, elle le veut
Er kommt an, sie sieht ihn, sie will ihn
Et ses yeux font le reste
Und ihre Augen erledigen den Rest
Elle s'arrange pour mettre du feu
Sie sorgt dafür, Feuer zu legen
Dans chacun de ses gestes
In jede ihrer Gesten
Après c'est une histoire classique
Danach ist es eine klassische Geschichte
Quelque soit la fumée
Egal welcher Rauch
Quelque soit la musique
Egal welche Musik
Elle relève ses cheveux, elle espère qu'il devine
Sie bindet ihre Haare hoch, sie hofft, dass er errät
Dans ses yeux de figurine
In ihren Puppenaugen
Il s'installe, il regarde partout
Er setzt sich, er schaut überall hin
Il prépare ses phrases
Er bereitet seine Sätze vor
Comme elle s'est avancée un peu
Da sie sich ein wenig genähert hat
D'un coup leurs regards se croisent
Plötzlich kreuzen sich ihre Blicke
Après c'est une histoire normale
Danach ist es eine normale Geschichte
Le verre qu'elle accepte, et les sourires qu'il étale
Das Glas, das sie annimmt, und das Lächeln, das er zur Schau stellt
En s'approchant un peu, il voit les ombres fines
Als er sich ein wenig nähert, sieht er die feinen Schatten
Dans ses yeux de figurine
In ihren Puppenaugen
Pas la peine que je précise
Ich brauche nicht zu präzisieren
D'où ils viennent et ce qu'ils se disent
Woher sie kommen und was sie sich sagen
C'est une histoire d'enfant
Es ist eine Kindergeschichte
Une histoire ordinaire
Eine gewöhnliche Geschichte
On est tout simplement, simplement
Man ist ganz einfach, einfach
Un samedi soir sur la terre
Ein Samstagabend auf der Erde
Un samedi soir sur la terre
Ein Samstagabend auf der Erde
Ils se parlent, ils se frôlent, ils savent bien
Sie reden miteinander, sie streifen sich, sie wissen genau
Qu'il va falloir qu'ils sortent
Dass sie hinausgehen müssen
Ils sont obligés de se toucher
Sie sind gezwungen, sich zu berühren
Tellement la musique est forte
So laut ist die Musik
Après, c'est juste une aventure
Danach ist es nur ein Abenteuer
Qui commence sur le siège arrière d'une voiture
Das auf dem Rücksitz eines Autos beginnt
Il voit les ombres bleues
Er sieht die blauen Schatten
Que le désir dessine
Die das Verlangen zeichnet
À son front de figurine
Auf ihrer Puppenstirn
Pas la peine que je précise
Ich brauche nicht zu präzisieren
D'où ils viennent et ce qu'ils se disent
Woher sie kommen und was sie sich sagen
C'est une histoire d'enfant
Es ist eine Kindergeschichte
Une histoire ordinaire
Eine gewöhnliche Geschichte
On est tout simplement, simplement
Man ist ganz einfach, einfach
Un samedi soir sur la terre
Ein Samstagabend auf der Erde
Un samedi soir sur la terre
Ein Samstagabend auf der Erde
Pas la peine d'être plus précis
Es ist nicht nötig, genauer zu sein
Cette histoire est déjà finie
Diese Geschichte ist schon vorbei
On en ferait autant
Man würde es genauso machen
Si c'était à refaire
Wenn man es nochmal machen müsste
On est tout simplement, simplement
Man ist ganz einfach, einfach
Un samedi soir sur la terre
Ein Samstagabend auf der Erde
Un samedi soir sur la terre
Ein Samstagabend auf der Erde
Un samedi soir...
Ein Samstagabend...





Авторы: Francis Christian Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.