Francis Cabrel - Sâmedi soir sur la terre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - Sâmedi soir sur la terre




Sâmedi soir sur la terre
Saturday Night on Earth
Il arrive, elle le voit, elle le veut
He arrives, she sees him, she wants him
Et ses yeux font le reste
And her eyes do the rest
Elle s'arrange pour mettre du feu
She makes sure to light a fire
Dans chacun de ses gestes
In each of her gestures
Après c'est une histoire classique
Then it's a classic story
Quelque soit la fumée
No matter the smoke
Quelque soit la musique
No matter the music
Elle relève ses cheveux, elle espère qu'il devine
She flips her hair, hoping he'll understand
Dans ses yeux de figurine
In her doll-like eyes
Il s'installe, il regarde partout
He settles in, he looks around
Il prépare ses phrases
He prepares his phrases
Comme elle s'est avancée un peu
As she steps forward a little
D'un coup leurs regards se croisent
Suddenly their eyes meet
Après c'est une histoire normale
Then it's just a normal story
Le verre qu'elle accepte, et les sourires qu'il étale
The drink she accepts, and the smiles he flashes
En s'approchant un peu, il voit les ombres fines
As he approaches, he sees the fine shadows
Dans ses yeux de figurine
In her doll-like eyes
Pas la peine que je précise
No need for me to elaborate
D'où ils viennent et ce qu'ils se disent
Where they come from and what they tell each other
C'est une histoire d'enfant
It's a child's story
Une histoire ordinaire
An ordinary story
On est tout simplement, simplement
We are simply, simply
Un samedi soir sur la terre
A Saturday night on earth
Un samedi soir sur la terre
A Saturday night on earth
Ils se parlent, ils se frôlent, ils savent bien
They talk, they touch, they know
Qu'il va falloir qu'ils sortent
That they must go out
Ils sont obligés de se toucher
They must touch
Tellement la musique est forte
The music is so loud
Après, c'est juste une aventure
Then it's just an adventure
Qui commence sur le siège arrière d'une voiture
Which begins in the back seat of a car
Il voit les ombres bleues
He sees the blue shadows
Que le désir dessine
That desire draws
À son front de figurine
On her doll's face
Pas la peine que je précise
No need for me to elaborate
D'où ils viennent et ce qu'ils se disent
Where they come from and what they tell each other
C'est une histoire d'enfant
It's a child's story
Une histoire ordinaire
An ordinary story
On est tout simplement, simplement
We are simply, simply
Un samedi soir sur la terre
A Saturday night on earth
Un samedi soir sur la terre
A Saturday night on earth
Pas la peine d'être plus précis
No need to be more specific
Cette histoire est déjà finie
This story is already over
On en ferait autant
We would do the same
Si c'était à refaire
If it were to be redone
On est tout simplement, simplement
We are simply, simply
Un samedi soir sur la terre
A Saturday night on earth
Un samedi soir sur la terre
A Saturday night on earth
Un samedi soir...
A Saturday night...





Авторы: Francis Christian Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.