Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saïd et Mohamed (Remastered)
Saïd et Mohamed (Remastered)
Elle
changeait
les
draps
de
l′hôtel
Sie
wechselte
die
Laken
im
Hotel
Les
traces
de
doigts
sur
les
poubelles
Die
Fingerabdrücke
auf
den
Mülleimern
Petite
hirondelle,
au
milieu
des
corbeaux
Kleine
Schwalbe,
zwischen
den
Raben
Elle
chantait
Desperado
Sie
sang
"Desperado"
Moi,
j'avais
du
retard
sur
le
sommeil
Ich
hatte
einen
Rückstand
im
Schlaf
Je
m′étais
fait
doubler
par
le
soleil
Die
Sonne
hatte
mich
überholt
Elle
de
l'autre
côté
du
couloir
Sie
auf
der
anderen
Seite
des
Flurs
Elle
faisait
chanter
les
miroirs
Sie
ließ
die
Spiegel
singen
J'ai
passé
une
heure
de
sa
vie
Ich
verbrachte
eine
Stunde
ihres
Lebens
Une
heure
sous
le
soleil
d′Algérie
Eine
Stunde
unter
algerischer
Sonne
Sous
la
course
des
planètes
Unter
dem
Lauf
der
Planeten
Y
a
des
moments
qu′on
regrette
Es
gibt
Momente,
die
man
bereut
Derrière
ses
paupières
mi-closes
Hinter
ihren
halbgeschlossenen
Lidern
Je
voyais
plus
de
gris
que
de
rose
Sah
ich
mehr
Grau
als
Rosa
Quand
je
suis
parti,
j'ai
bien
compris
Als
ich
ging,
verstand
ich
gut
Que
je
perdais
quelque
chose
Dass
ich
etwas
verlor
Ses
enfants
qui
font
rien
à
l′école
Ihre
Kinder,
die
nichts
in
der
Schule
tun
Et
qui
ont
les
poches
pleines
de
tubes
de
colle
Und
deren
Taschen
voll
Klebestifte
sind
De
toute
façon
personne
ne
t'aide
Trotzdem
hilft
dir
niemand
Quand
tu
t′appelles
Saïd
ou
Mohamed
Wenn
du
Saïd
oder
Mohamed
heißt
C'est
le
ciel
en
tôle
ondulée
pour
toujours
Es
ist
der
Himmel
aus
Wellblech
für
immer
C′est
la
fenêtre
sur
la
troisième
cour
Das
Fenster
zum
dritten
Hof
C'est
le
cri
des
voisines
plein
les
oreilles
Das
Geschrei
der
Nachbarinnen
in
den
Ohren
Et
les
heures
de
mauvais
sommeil
Und
die
Stunden
schlechten
Schlafs
Mais
s'il
y
a
quelqu′un
autour
qui
comprend
Aber
wenn
jemand
hier
ist,
der
versteht
Le
mauvais
français,
le
musulman
Das
schlechte
Französisch,
den
Muslim
Sous
la
course
des
planètes
Unter
dem
Lauf
der
Planeten
Ça
serait
bien
qu′il
s'inquiète
Wäre
es
gut,
wenn
er
sich
sorgt
Avant
que
ses
paupières
n′explosent
Bevor
ihre
Lider
explodieren
Qu'elles
prennent
ce
gris
en
overdose
Bevor
sie
zu
viel
von
diesem
Grau
nehmen
Quand
je
suis
parti
j′ai
bien
compris
Als
ich
ging,
verstand
ich
gut
Qu'on
y
pouvait
quelque
chose
Dass
wir
etwas
tun
konnten
Toi
t′envoies
10
francs
pour
les
enfants
du
Gange
Du
schickst
10
Francs
für
die
Kinder
am
Ganges
Parce
que
t'as
vu
les
photos
qui
dérangent
Weil
du
die
Fotos
gesehen
hast,
die
stören
T'envoies
10
francs
pour
les
enfants
d′ailleurs
Du
schickst
10
Francs
für
Kinder
anderswo
Parce
que
t′as
vu
les
photos
qui
font
peur
Weil
du
die
Fotos
gesehen
hast,
die
Angst
machen
Et
elle
que
tu
croises
en
bas
de
chez
toi
Und
sie,
die
du
unten
bei
dir
triffst
Elle
que
tu
croises
en
bas
de
chez
toi
Sie,
die
du
unten
bei
dir
triffst
Depuis
je
suis
retourné
à
Marseille
Seitdem
bin
ich
nach
Marseille
zurückgekehrt
Ses
amis
n'ont
pas
de
nouvelles
Ihre
Freunde
haben
keine
Neuigkeiten
Y
a
trop
d′hirondelles
Es
gibt
zu
viele
Schwalben
Ou
trop
de
corbeaux
Oder
zu
viele
Raben
Elle
a
dû
changer
de
ghetto
Sie
musste
das
Ghetto
wechseln
Moi,
je
crois
plutôt
qu'elle
change
les
draps
d′un
autre
hôtel
Ich
glaube
eher,
sie
wechselt
die
Laken
in
einem
anderen
Hotel
D'autres
traces
de
doigts
sur
d′autres
poubelles
Andere
Fingerabdrücke
auf
anderen
Mülleimern
De
l'autre
côté
d'un
autre
couloir
Auf
der
anderen
Seite
eines
anderen
Flurs
Elle
doit
faire
chanter
les
miroirs
Sie
lässt
wohl
die
Spiegel
singen
Chanter
les
miroirs
Die
Spiegel
singen
lassen
Chanter
les
miroirs
Die
Spiegel
singen
lassen
Chanter
les
miroirs
Die
Spiegel
singen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.