Francis Cabrel - Saïd et Mohamed - перевод текста песни на немецкий

Saïd et Mohamed - Francis Cabrelперевод на немецкий




Saïd et Mohamed
Saïd und Mohamed
Elle changeait les draps de l'hôtel
Sie wechselte die Laken im Hotel
Les traces de doigts sur les poubelles
Die Fingerabdrücke auf den Mülltonnen
Petite hirondelle, au milieu des corbeaux
Kleine Schwalbe, zwischen den Krähen
Elle chantait "Desperado"
Sie sang "Desperado"
Moi, j'avais du retard sur le sommeil
Ich hatte Rückstand mit dem Schlaf
Je m'étais fait doubler par le soleil
Die Sonne hatte mich überholt
Elle de l'autre côté du couloir
Sie auf der anderen Seite des Flurs
Elle faisait chanter les miroirs
Sie ließ die Spiegel singen
J'ai passé une heure de sa vie
Ich verbrachte eine Stunde ihres Lebens
Une heure sous le soleil d'Algérie
Eine Stunde unter der algerischen Sonne
Sous la course des planètes
Unter dem Lauf der Planeten
Y'a des moments qu'on regrette
Es gibt Momente, die man bereut
Derrière ses paupières mi-closes
Hinter ihren halbgeschlossenen Lidern
Je voyais plus de gris que de rose
Sah ich mehr Grau als Rosa
Quand je suis parti, j'ai bien compris
Als ich ging, verstand ich gut
Que je perdais quelque chose
Dass ich etwas verlor
Ses enfants qui font rien à l'école
Ihre Kinder, die nichts in der Schule tun
Et qui ont les poches pleines de tubes de colle
Und deren Taschen voll Klebestifte sind
De toute façon personne ne t'aide
So oder so hilft dir niemand
Quand tu t'appelles Saïd ou Mohamed
Wenn du Saïd oder Mohamed heißt
C'est le ciel en tôle ondulée pour toujours
Es ist der Himmel aus Wellblech für immer
C'est la fenêtre sur la troisième cour
Es ist das Fenster zum dritten Hof
C'est le cri des voisines plein les oreilles
Es ist der Schrei der Nachbarinnen in den Ohren
Et les heures de mauvais sommeil
Und die Stunden schlechten Schlafs
Mais s'il y a quelqu'un autour qui comprend
Aber wenn da jemand ist, der versteht
Le mauvais français le musulman,
Das schlechte Französisch, den Muslim,
Sous la course des planètes
Unter dem Lauf der Planeten
Ça serait bien qu'il s'inquiète
Wäre es gut, wenn er sich sorgte
Avant que ses paupières n'explosent
Bevor ihre Lider explodieren
Qu'elle prenne ce gris en overdose
Bevor sie dieses Grau überdosiert
Quand je suis parti j'ai bien compris
Als ich ging, verstand ich gut
Qu'on y pouvait quelque chose...
Dass wir etwas tun konnten...
Toi t'envoies dix francs
Du schickst zehn Franken
Pour les enfants du Gange
Für die Kinder am Ganges
Parce que t'as vu les photos qui dérangent
Weil du die störenden Fotos gesehen hast
T'envoies dix francs
Du schickst zehn Franken
Pour les enfants d'ailleurs
Für die Kinder anderswo
Parce que t'as vu les photos qui font peur
Weil du die Fotos gesehen hast, die Angst machen
Et elle que tu croises en bas de chez toi
Und sie, die du unten bei dir triffst
Elle que tu croises en bas de chez toi...
Die du unten bei dir triffst...
Depuis je suis retourné à Marseille
Seitdem bin ich nach Marseille zurückgekehrt
Ses amis n'ont pas de nouvelles
Ihre Freunde haben keine Neuigkeiten
Y'a trop d'hirondelles
Zu viele Schwalben
Ou trop de corbeaux
Oder zu viele Krähen
Elle a du changer de ghetto
Sie musste das Ghetto wechseln
Moi, je crois plutôt qu'elle
Ich glaube eher, dass sie
Change les draps d'un autre hôtel
Die Laken eines anderen Hotels wechselt
D'autres traces de doigts
Andere Fingerabdrücke
Sur d'autres poubelles
Auf anderen Mülltonnen
De l'autre côté d'un autre couloir
Auf der anderen Seite eines anderen Flurs
Elle doit faire chanter les miroirs
Sie muss die Spiegel singen lassen
Chanter les miroirs
Die Spiegel singen lassen
Chanter les miroirs
Die Spiegel singen lassen
Chanter les miroirs
Die Spiegel singen lassen





Авторы: Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.