Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te ressembler - Live
Dir zu ähneln - Live
T'as
jamais
eu
mon
âge
Du
hattest
nie
mein
Alter
T'as
travaillé
trop
dur
pour
ça
Du
hast
dafür
zu
hart
geschuftet
Toutes
les
heures
du
jour
à
l'usine
Den
ganzen
Tag
in
der
Fabrik
À
l'entrée
du
village
Am
Eingang
des
Dorfes
Le
soir,
deux
jardins
à
la
fois
Abends
zwei
Gärten
gleichzeitig
Et
tout
ça
pour
que
tes
enfants
mangent
Und
all
das,
damit
deine
Kinder
essen
konnten
Ça,
je
le
sais
bien,
j'étais
là
Das
weiß
ich
gut,
ich
war
dabei
Ça
en
prenait
du
courage
Das
erforderte
so
viel
Mut
Pour
se
lever,
à
ces
heures-là
Zu
dieser
Zeit
aufzustehen
Bien
avant,
le
jour
de
partir
Lange
bevor
es
Tag
wurde
Dans
le
pas
d'éclairage
Im
Dunkeln
ohne
Licht
À
mains
nues
sur
le
guidon
froid
Mit
bloßen
Händen
am
kalten
Lenker
Et
tout
ça
pour
que
tes
enfants
dorment
Und
all
das,
damit
deine
Kinder
schlafen
konnten
Ça,
je
le
sais
bien,
j'étais
là
Das
weiß
ich
gut,
ich
war
dabei
J'aurais
voulu
te
ressembler,
jе
le
jure
Ich
hätte
dir
gerne
geglichen,
ich
schwöre
Mais
voilà,
il
ne
suffit
pas
de
vouloir,
ce
n'était
pas
dans
ma
nature
Doch
sieht
du,
Wollen
allein
genügt
nicht,
es
war
nicht
meine
Art
T'as
vraiment
dû
t'interroger,
je
suis
sûr
Du
musstest
dich
wirklich
fragen,
ich
bin
sicher
Un
jour,
j'ai
croisé
une
guitare,
j'ai
vécu
comme
on
s'amuse
Eines
Tages
begegnete
mir
eine
Gitarre,
ich
lebte
das
leichte
Leben
T'avais
les
pieds
sur
terre
Du
hattest
beide
Füße
fest
am
Boden
Et
j'étais
tout
le
contraire
Und
ich
war
genau
das
Gegenteil
On
ne
s'est
pas
dit
"je
t'aime"
Wir
sagten
uns
nie
"Ich
liebe
dich"
On
ne
s'est
pas
serré
dans
les
bras
Wir
umarmten
uns
nie
Concernant
l'amour,
il
fallait
Bei
Liebe
musste
man
Tout
deviner
nous-mêmes
Alles
selbst
erraten
On
nous
laissait
grandir
comme
ça
Man
ließ
uns
so
aufwachsen
Et
tu
vois,
on
a
grandi
quand-même
Und
siehst
du,
wir
sind
trotzdem
groß
geworden
Je
le
sais
bien,
j'étais
là
Ich
weiß
es
genau,
ich
war
dabei
D'avoir
eu
tant
de
chance
So
viel
Glück
gehabt
zu
haben
Quelques
fois,
je
me
sens
fautif
Macht
mich
manchmal
schuldbewusst
Je
regarde
autour
Ich
schaue
mich
um
Ma
maison
est
immense
et
mon
jardin
décoratif
Mein
Haus
ist
riesig
und
mein
Garten
perfekt
gepflegt
Et,
je
sais
depuis
ton
lointain
au-delà
Und
ich
weiß,
aus
deinem
fernen
Jenseits
T'as
gardé
un
œil
sur
moi
Hast
du
ein
Auge
auf
mich
geworfen
J'aurais
voulu
te
ressembler,
je
le
jure
Ich
hätte
dir
gerne
geglichen,
ich
schwöre
Mais
voilà,
il
suffit
pas
de
vouloir,
ce
n'était
pas
dans
ma
nature
Doch
sieht
du,
Wollen
allein
genügt
nicht,
es
war
nicht
meine
Art
T'as
vraiment
dû
t'interroger,
je
suis
sûr
Du
musstest
dich
wirklich
fragen,
ich
bin
sicher
Et
un
jour,
j'ai
croisé
une
guitare,
j'ai
vécu
comme
on
s'amuse
Und
eines
Tages
begegnete
mir
eine
Gitarre,
ich
lebte
das
leichte
Leben
T'avais
les
pieds
sur
terre
Du
hattest
beide
Füße
fest
am
Boden
Et,
j'étais
tout
le
contraire
Und,
ich
war
genau
das
Gegenteil
Et,
j'étais
tout
le
contraire
Und,
ich
war
genau
das
Gegenteil
T'as
jamais
eu
mon
âge
Du
hattest
nie
mein
Alter
T'as
travaillé
trop
dur
pour
ça
Du
hast
dafür
zu
hart
geschuftet
T'as
jamais
eu
mon
âge
Du
hattest
nie
mein
Alter
T'as
travaillé
trop
dur
pour
ça
Du
hast
dafür
zu
hart
geschuftet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.