Текст и перевод песни Traditional feat. Choir of King's College, Cambridge & Philip Ledger - Traditional / Arr. Rutter: Sans Day Carol
Now
the
holly
bears
a
berry
as
white
as
the
milk
Теперь
остролист
несет
ягоду
белую,
как
молоко.
And
Mary
bore
Jesus,
all
wrapped
up
in
silk
И
Мария
родила
Иисуса,
вся
завернутая
в
шелка.
And
Mary
bore
Jesus
Christ
our
Saviour
for
to
be
И
Мария
родила
Иисуса
Христа
нашего
Спасителя
And
the
first
tree
in
the
greenwood,
it
was
the
holly
И
первым
деревом
в
зеленом
лесу
был
остролист.
Holly,
holly
Холли,
Холли
And
the
first
tree
in
the
greenwood,
it
was
the
holly
И
первым
деревом
в
зеленом
лесу
был
остролист.
Now
the
holly
bears
a
berry
as
green
as
the
grass
Теперь
остролист
несет
ягоду,
зеленую,
как
трава.
And
Mary
bore
Jesus,
who
died
on
the
cross
И
Мария
родила
Иисуса,
который
умер
на
кресте.
And
Mary
bore
Jesus
Christ
our
Saviour
for
to
be
И
Мария
родила
Иисуса
Христа
нашего
Спасителя
And
the
first
tree
in
the
greenwood,
it
was
the
holly
И
первым
деревом
в
зеленом
лесу
был
остролист.
Holly,
holly
Холли,
Холли
And
the
first
tree
in
the
greenwood,
it
was
the
holly
И
первым
деревом
в
зеленом
лесу
был
остролист.
Now
the
holly
bears
a
berry
as
black
as
the
coal
Теперь
остролист
несет
черную,
как
уголь,
ягоду.
And
Mary
bore
Jesus,
who
died
for
us
all
И
Мария
родила
Иисуса,
который
умер
за
всех
нас.
And
Mary
bore
Jesus
Christ
our
Saviour
for
to
be
И
Мария
родила
Иисуса
Христа
нашего
Спасителя
And
the
first
tree
in
the
greenwood,
it
was
the
holly
И
первым
деревом
в
зеленом
лесу
был
остролист.
Holly,
holly
Холли,
Холли
And
the
first
tree
in
the
greenwood,
it
was
the
holly
И
первым
деревом
в
зеленом
лесу
был
остролист.
Now
the
holly
bears
a
berry,
as
blood
is
it
red
Теперь
остролист
несет
ягоду,
как
кровь
красна.
Then
trust
we
our
Saviour,
who
rose
from
the
dead
Тогда
уповаем
на
нашего
Спасителя,
воскресшего
из
мертвых.
And
Mary
bore
Jesus
our
Saviour
for
to
be
И
Мария
родила
Иисуса
Спасителя
нашего
And
the
first
tree
in
the
greenwood,
it
was
the
holly
И
первым
деревом
в
зеленом
лесу
был
остролист.
Holly,
holly
Холли,
Холли
And
the
first
tree
in
the
greenwood,
it
was
the
holly
И
первым
деревом
в
зеленом
лесу
был
остролист.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional Cornish
1
Traditional / Arr. Willcocks: "O Come, O come, Emmanuel"
2
Terry: Myn Lyking
3
Traditional / Arr. Willcocks: How Far is It to Bethlehem?
4
Traditional / Arr. Willcocks: The Infant King
5
Traditional / Arr. Rutter: Sans Day Carol
6
Traditional / Arr. Willcocks: "Of the father's heart begotten"
7
Quem pastores laudavere [unaccomp. version] - 2004 Remastered Version
8
Once in royal David's city (harm. A. H. Mann; descant Willcocks)
9
O come, all ye faithful (Adeste fideles) - 1976 Remastered Version
10
A Hymn to the Virgin - 1976 Remastered Version
11
Ravenscroft: Melismata: No. 23, "Remember, O Thou Man"
12
Alleluya, a new work is come on hand - 1976 - Remaster
13
Leighton: Lully, Lulla, Thou Little Tiny Child, Op. 25b, "Coventry Carol"
14
Cummings & Mendelssohn: Hark! the Herald Angels Sing (After Mendelssohn's Gutenberg Cantata, WoO 9, MWV D4)
15
Traditional / Arr. Rutter: Quittez, pasteurs: "Quittez, pasteurs, vos brebis, vos houlettes"
16
Sir Christèmas - 1971 Remastered Version
17
Whence is that goodly fragrance flowing? - 2004 Remastered Version
18
Traditional: Resonet in laudibus (14th-Century Carol from the "Moosburg Gradual of 1360")
19
Traditional: The Shepherds' Cradle Song
20
Gabriel's Message - 1971 Remastered Version
21
The Holly and the Ivy - 2004 Remastered Version
22
The Angels and the Shepherds - 1971 Remastered Version
23
Trad.: Personent Hodie
24
Traditional: The Truth from Above
25
Adam lay ybounden - 1971 Remastered Version
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.