Francis Hime - Mais Sagrado (feat. Olivia Hime) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francis Hime - Mais Sagrado (feat. Olivia Hime)




Mais Sagrado (feat. Olivia Hime)
Most Sacred (feat. Olivia Hime)
Como se cala a linguagem dos apaixonados
How do you silence the language of lovers
Que dizem as más línguas, saíram de si?
That, as the gossipers say, have lost their minds?
São bichos alados, perderam o juízo,
They are winged creatures, who have lost their senses,
Pudor, compostura, saíram do sério,
Modesty, composure, they have cast aside,
Cometem loucura, injúria, adultério
They commit madness, offense, adultery
E os deuses assistem num misto de horror,
And the gods watch in a mixture of horror,
Respeito e inveja do Senhor da Guerra
Respect and envy of the Lord of War
Rendido ao mistério e à Deusa do Amor
Surrendered to the mystery and the Goddess of Love
Como se nega aos amantes o que é mais sagrado?
How can we deny lovers what is most sacred?
Viver por instantes como alucinados
To live for a moment as if they were mad
São anjos caídos, passaram os limites,
They are fallen angels, who have crossed the line,
Horários, famílias, perderam a razão,
Schedules, families, they have lost all reason,
Assustam os amigos e são tão felizes
They frighten their friends and are so happy
Entregues à crença de ser imortais
Given over to the belief that they are immortal
Flutuam no espaço, assim como nós
They drift in space, just as we do
Parecem meninos e nem lembram mais:
They seem like children and no longer remember:
Como se adormece
How to fall asleep
Sem meus olhos em teu colo
Without my eyes in your lap
Como se aquece
How to keep warm
Sem tua voz em minha pele
Without your voice on my skin
Como se apaga
How to extinguish
A tua luz da minha alma
The light from your soul in my soul
Como se separa
How to separate
Do meu corpo do meu corpo
From your body, from your body
Do meu corpo a tua aura
From your body your aura
Como se cala a linguagem dos apaixonados
How do you silence the language of lovers
Que dizem as más línguas, saíram de si?
That, as the gossipers say, have lost their minds?
São bichos alados, perderam o juízo,
They are winged creatures, who have lost their senses,
Pudor, compostura, saíram do sério,
Modesty, composure, they have cast aside,
Cometem loucura, injúria, adultério
They commit madness, offense, adultery
E os deuses assistem num misto de horror,
And the gods watch in a mixture of horror,
Respeito e inveja do Senhor da Guerra
Respect and envy of the Lord of War
Rendido ao mistério e à Deusa do Amor
Surrendered to the mystery and the Goddess of Love
Como se nega aos amantes o que é mais sagrado?
How can we deny lovers what is most sacred?
Viver por instantes como alucinados
To live for a moment as if they were mad
São anjos caídos, passaram os limites,
They are fallen angels, who have crossed the line,
Horários, famílias, perderam a razão,
Schedules, families, they have lost all reason,
Assustam os amigos e são tão felizes
They frighten their friends and are so happy
Entregues à crença de ser imortais
Given over to the belief that they are immortal
Flutuam no espaço, assim como nós
They drift in space, just as we do
Parecem meninos e nem lembram mais:
They seem like children and no longer remember:
Como se adormece
How to fall asleep
Sem meus olhos em teu colo
Without my eyes in your lap
Como se aquece
How to keep warm
Sem tua voz em minha pele
Without your voice on my skin
Como se apaga
How to extinguish
A tua luz da minha alma
The light from your soul in my soul
Como se separa
How to separate
Do meu corpo do meu corpo
From your body, from your body
Do meu corpo a tua aura
From your body your aura





Авторы: Ana Terra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.