Текст и перевод песни Francis Hime - Anoiteceu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Anoiteceu
no
nosso
grande
amor)
(С
наступлением
ночи
в
нашей
большой
любви)
(A
luz
morreu,
o
céu
perdeu
a
cor)
(Свет
умер,
небо
потеряло
цвет)
(Anoiteceu,
no
nosso
grande
amor)
(С
наступлением
ночи,
в
нашей
большой
любви)
(No
nosso
grande
amor)
(В
нашей
большой
любви)
Ah
leva
a
solidão
de
mim
(leva
a
solidão
de
mim)
Ах
приводит
одиночество
меня
приводит
одиночество
меня)
Tira
esse
amor
dos
olhos
meus
(esse
amor
dos
olhos
meus)
Прокладка
эта
любовь
из
глаз
моих
(эта
любовь
из
глаз
моих)
Tira
a
tristeza
ruim
do
adeus
Снимает
печаль,
плохо
свидания
Que
ficou
em
mim
Что
осталась
во
мне
Que
não
sai
de
mim
Который
не
выходит
из
меня
Pelo
amor
de
Deus
Ради
Бога
Vem
suavizar
a
dor
(vem
suavizar
a
dor)
Поставляется
смягчить
боль
(поставляется
смягчить
боль)
Dessa
paixão
que
anoiteceu
(da
paixão
que
anoiteceu)
Это
страсти,
с
наступлением
ночи
(страсти,
которая
с
наступлением
ночи)
Vem
e
apaga
do
corpo
meu
Приходит
и
стирает
с
тела
моего
Cada
beijo
seu
Каждый
поцелуй
его
Porque
foi
assim
Потому
что
именно
так
Que
ela
me
enlouqueceu
Она
меня
с
ума
Fatal,
cruel
Роковой,
жестокий
Cruel
demais
Жестоко
слишком
Mas
não
faz
mal
Но
это
не
страшно
Quem
ama
não
tem
paz
Кто
любит,
тот
не
имеет
мира
(Leva
a
solidão)
(Приводит
к
одиночеству)
(Vem
suavizar)
mas
não
faz
mal
(Поставляется
сгладить),
но
не
делает
зла
(Leva
a
solidão)
(Приводит
к
одиночеству)
Quem
ama
não
tem
paz
Кто
любит,
тот
не
имеет
мира
(Leva
a
solidão)
(Приводит
к
одиночеству)
(Vem
suavizar)
mas
não
faz
mal
(Поставляется
сгладить),
но
не
делает
зла
(Leva
a
solidão)
(Приводит
к
одиночеству)
Quem
ama
não
tem
paz
Кто
любит,
тот
не
имеет
мира
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius De Moraes, Francis Hime
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.