Текст и перевод песни Francis Hime - Soneto de Ausência
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soneto de Ausência
Sonnet of Absence
Quando
uma
paixão
se
vai,
a
solidão
se
instala
When
a
love
is
gone,
loneliness
settles
in
Tudo
que
é
sentimental
não
tem
mais
importância
All
that
is
sentimental
loses
its
importance
Pra
cada
novo
olhar
de
amor,
o
coração
se
cala
For
every
new
glance
of
love,
the
heart
falls
silent
Que
os
olhos
da
alma
estão
perdidos
na
distância
For
the
eyes
of
the
soul
are
lost
in
the
distance
Fica
à
sombra
do
abajur
o
vulto
de
uma
ausência
The
shadow
of
an
absence
remains
beneath
the
lamp
Fica
a
sala
de
visita
sem
luz
acesa
The
living
room
remains
unlit
Dá
uma
sensação
ruim
no
peito
de
impotência
There's
a
bad
feeling
of
powerlessness
in
our
chest
E
quem
vem
pra
conversar
com
a
gente
é
a
tristeza
And
the
one
who
comes
to
talk
to
us
is
sadness
Mas
o
espinho
que
ficou
da
flor
o
tempo
corta
But
the
time
cuts
the
thorn
that
remained
from
the
flower
Pois
mercê
de
longa
espera
o
coração
se
cansa
For
the
heart
tires
of
waiting
too
long
Só
que
mesmo
da
poeira
de
uma
folha
morta
Yet
from
the
dust
of
a
fallen
leaf
Um
perfume
vago
acende
uma
lembrança
A
faint
perfume
sparks
a
memory
E
quando
a
gente
olha
o
espelho
vê
na
realidade
And
when
we
look
in
the
mirror
we
can
see
in
reality
Atrás
da
face,
a
face
oculta
de
uma
saudade
Behind
our
face,
the
hidden
face
of
longing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Francis Hime
Альбом
Hoje
дата релиза
08-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.