Текст и перевод песни Francis Lai - Love Story
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stills
Stephen
Стиль
Стивена
Love
Story
(Stephen
Stills)
История
любви
(Стивен
Стильс)
---------------------------
---------------------------
I'm
out
on
the
street
Я
один
на
улице,
All
alone
by
the
newsstand
Совсем
один
у
газетного
киоска.
The
lady
of
leisure
comes
Дама,
не
обременённая
заботами,
идёт,
Tearin'
by
Проносится
мимо,
Almost
knocking
me
down
Чуть
не
сбивая
меня
с
ног.
She
turns
at
the
corner
Она
сворачивает
за
угол
And
looking
back
И,
оглянувшись,
Lets
her
eyes
send
the
message
Позволяет
своим
глазам
передать
послание.
I'm
helpless
alone
Я
беспомощен
и
одинок,
And
I'm
goin'
down
И
я
пропал.
Help
me
I
need
someone
gentle
to
love
me
Помогите
мне,
мне
нужна
нежная
женщина,
чтобы
любить
её.
My
life
is
a
miserable
comedy
Моя
жизнь
— жалкая
комедия
Of
strangers
Незнакомцев,
Posing
as
friends
Притворяющихся
друзьями.
I
know
they
don't
know
Я
знаю,
они
не
знают,
Hurry
it's
time
to
make
your
move
boy
Поторопись,
парень,
пора
действовать.
Hurry
better
get
along
with
it
soon
boy
Поторопись,
парень,
не
тяни.
Hurry
there
she
goes
Поторопись,
вот
она
идёт.
Hurry
she's
out
the
door
boy
Поторопись,
она
выходит
за
дверь,
парень.
You
know
you
can
win
the
battle
Ты
знаешь,
ты
можешь
выиграть
битву,
But
you
can
lose
Но
можешь
проиграть
Hurry
are
your
feet
glued
to
the
pavement
boy
Поторопись,
твои
ноги
что,
приклеены
к
тротуару,
парень?
You
know
you
can
win
the
battle
Ты
знаешь,
ты
можешь
выиграть
битву,
But
you
can
lose
Но
можешь
проиграть
Thought
I
saw
a
fox
I
did
I
saw
a
fox
Мне
показалось,
что
я
увидел
лису,
точно,
я
увидел
лису
Amidst
that
sea
of
pride
Среди
этого
моря
гордыни.
Let
me
call
a
hansom
cab
Позвольте
мне
вызвать
кэб.
We'll
both
get
in
and
then
go
for
a
ride
Мы
оба
сядем
в
него
и
прокатимся.
Nothing
spoken
I
retreat
Ничего
не
сказано,
я
отступаю.
Find
the
subway
take
a
seat
Нахожу
метро,
сажусь.
I
let
myself
get
in
my
way
Я
позволил
себе
встать
у
себя
на
пути
And
let
her
get
away
И
позволил
ей
уйти.
I
got
off
the
train
at
the
next
stop
Я
вышел
из
поезда
на
следующей
остановке
And
headed
back
uptown
И
направился
обратно
в
центр
города.
I
knew
I
could
find
her
Я
знал,
что
смогу
найти
её.
She
so
needed
a
friend
Она
так
нуждалась
в
друге.
I
found
her
alone
in
a
doorway
Я
нашёл
её
одну
в
дверном
проёме.
The
tears
in
her
eyes
Слёзы
в
её
глазах
Said
there's
nothing
that
you
can
say
Говорили:
«Нет
ничего,
что
ты
можешь
сказать».
I
just
need
an
ending
Мне
просто
нужно
завершение.
I
gave
her
a
flower
Я
подарил
ей
цветок
And
got
her
to
smile
И
заставил
её
улыбнуться.
And
asked
her
quite
frankly
И
спросил
её
совершенно
откровенно,
Would
she
not
prefer
Не
предпочла
бы
она
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lai Francis Albert, Sigman Carl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.