Текст и перевод песни Francis Lai - Un Homme Et Une Femme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Homme Et Une Femme
A Man and a Woman
Miscellaneous
Miscellaneous
Et
Dieu
CréA
L'homme
And
God
Created
Man
Quand
j'ai
créé
le
monde
et
le
jardin
d'Eden
When
I
created
the
world
and
the
Garden
of
Eden
Avec
la
lune
et
le
soleil
comme
lampe
halogène
With
the
moon
and
the
sun
as
halogen
lamps
Il
s'est
glissé
une
erreur
que
je
me
pardonne
A
mistake
crept
in
that
I
forgive
myself
for
Errare
Humanumes
alors
j'ai
créé
l'homme
"To
err
is
human"
so
I
created
man
Il
fit
du
sabotage
du
lynchage,
du
pillage
He
made
sabotage,
lynching,
plundering
De
la
prise
d'otage
et
du
cambriolage
Hostage-taking
and
burglary
Je
vous
le
dis,
en
vérité
il
a
fait
d'avantage
I
tell
you,
truly
he
has
done
more
Quasimo-Dieu
il
est
à
mon
image
Almost-God
he
is
in
my
image
Pfff
Je
pensais
créé
l'harmonie
Pfff!
I
thought
I
had
created
harmony
L'imperfection
du
style
était
ma
seule
phobie
The
imperfection
of
style
was
my
only
phobia
Je
rêve
d'une
trêve,
l'arbre
perd
sa
sève
I
dream
of
a
truce,
the
tree
loses
its
sap
Et
puis
j'ai
fait
Adam
et
Eve
And
then
I
made
Adam
and
Eve
Le
grand
ou
l'unique
fait
son
méacoulpa
The
great
or
the
only
one
makes
his
mea
culpa
Certain
y
croit,
le
voit
Tandis
que
beaucoup
ne
le
voit
pas
Some
believe
it,
see
it
while
many
do
not
see
it
Je
vais
le
dire
deux
fois,
car
c'est
très
dure
à
croire:
I
will
say
it
twice,
because
it
is
very
hard
to
believe:
"Dieu,
dieu
créa,
créa
l'homme,
l'homme
comme,
comme
prototype,
prototype
de,
de
Claude,
Claude
MC
...
Solaar
"God,
god
created,
created
man,
man
as,
as
prototype,
prototype
of,
of
Claude,
Claude
MC
...
Solaar
Eve
a
croqué
la
pomme
et
la
pomme
était
bonne
Eve
bit
into
the
apple
and
the
apple
was
good
Elle
cherchait
la
connaissance
donc
elle
n'était
pas
conne
She
sought
knowledge
so
she
was
not
stupid
L'autre
imita
sa
compagne
quelque
peu
mythomane
The
other
imitated
his
companion
who
was
somewhat
of
a
mythomaniac
Une
trame
de
ce
drame
bifurque
vers
Paname
A
plot
of
this
drama
branches
out
towards
Paris
Puis
il
y
eu
le
déluge
et
la
tour
de
Babel
Then
there
was
the
flood
and
the
tower
of
Babel
Le
Veau
d'Or
et
l'attaque
de
l'odieux
Jezabel
The
Golden
Calf
and
the
attack
by
the
odious
Jezebel
J'avais
coutume
dans
mon
enfance
en
écoutant
ses
histoires
In
my
childhood
I
used
to
listen
to
these
stories
with
a
habit
De
croire
à
un
mieux
après
la
spirale
du
cauchemar
Of
believing
in
something
better
after
the
spiral
of
nightmare
Mais
Dieu
devient
science
et
créé
les
bombes
chimiques
But
God
becomes
science
and
creates
chemical
bombs
Le
Veau
d'or
se
bâtit
de
libres
échanges
économiques
The
Golden
Calf
builds
itself
from
free
economic
exchanges
Les
exclus
de
l'Eden
font
du
squatte
dans
des
tentes
The
outcasts
of
Eden
squat
in
tents
C'est
leur
arche
de
Noé
quand
il
y
a
pluie
battante
This
is
their
Noah's
Ark
when
it
rains
heavily
De
temps
en
temps,
je
pense
à
votre
futur
From
time
to
time,
I
think
of
your
future
Il
torture
ma
nature
et
ma
littérature
It
tortures
my
nature
and
my
literature
Notre
dame
un
dimanche
un
humain
fait
la
manche
Our
lady
on
a
Sunday
a
human
begs
Pendant
qu'un
homme
en
blouse
blanche
fait
de
la
poudre
blanche
While
a
man
in
a
white
coat
makes
white
powder
Hum,
je
pensais
créer
l'harmonie
Hum,
I
thought
I
had
created
harmony
L'imperfection
du
style
était
ma
seule
phobie
The
imperfection
of
style
was
my
only
phobia
J'ai
corrigé
mes
erreurs
au
fil
de
l'histoire
I
corrected
my
mistakes
over
the
course
of
history
Pour
faire
l'archétype
du
type
unique
MC
SOLAAR
To
make
the
archetype
of
the
unique
type
MC
SOLAAR
S
O
L
2 A
R
a
bien
les
pieds
sur
terre
S
O
L
2 A
R
has
his
feet
firmly
on
the
ground
Fière
de
la
manière
avec
laquelle
coule
ses
vers
Proud
of
the
way
in
which
his
verses
flow
Claude
MC
Claude
aime
ça
Claude
MC
Claude
likes
that
Pas
comme
ci
comme
ça
Not
like
this
like
that
T'aime
pas,
tant
pis
le
tempo
est
là
Don't
you
like
it,
too
bad
the
tempo
is
there
Bref,
je
suis
le
créateur
de
mon
style
In
short,
I
am
the
creator
of
my
own
style
Pas
d'imitation
mais
une
recherche
subtile
No
imitation,
but
a
subtle
search
Quand
je
dis,
je
fais,
je
pratique
mes
théories
When
I
say,
I
do,
I
practice
my
theories
Please
Jimmy
remet
la
mélodie
Please
Jimmy,
give
me
back
the
melody
Après
la
genèse
voici
les
révélations
After
the
genesis
here
are
the
revelations
Je
cherche
la
recherche
de
la
perfection
I
seek
the
search
for
perfection
Si
je
devais
conclure,
je
n'en
dirais
pas
plus
If
I
had
to
conclude,
I
would
not
say
more
C'est
conclu
@+
plus
That's
concluded
@+
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barouh Pierre Elie, Lai Francis Albert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.