Текст и перевод песни Francis Lai - A l'ombre de nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A l'ombre de nous
In the Shadow of Us
A
l'ombre
de
nous
In
the
shadow
of
us
Restera
toujours
Will
always
remain
Au
noms
de
l'amour
In
the
name
of
love
Un
gout
d'eternite
A
taste
of
eternity
Au
nom
de
notre
amour
In
the
name
of
our
love
Une
ombre
va
rester
A
shadow
will
remain
Cette
ombre
de
nous
This
shadow
of
us
Combien
de
soleils
How
many
suns
Brulant
netre
ciel
Burning
our
sky
Ont
du
se
concerter
Have
had
to
agree
Qu'au
nom
de
ces
soleils
That
in
the
name
of
these
suns
Une
ombre
va
rester
A
shadow
will
remain
Ces
soleils...
These
suns...
Ils
sont
si
chauds
They
are
so
hot
Ils
sont
si
forts
They
are
so
strong
Qu'ils
nous
brulent
That
they
burn
us
Et
qu'ils
nous
devorent
And
that
they
devour
us
Encore,
encore,
encore...
Again,
again,
again...
Ils
ont
des
noms
de
pacotille
They
have
silly
names
L'amour,
le
respect,
la
folie
Love,
respect,
madness
C'est
la
confiance
et
le
courage
It
is
trust
and
courage
C'est
le
bleu
des
livres
d'images
It
is
the
blue
of
picture
books
C'est
tout
ce
que
tu
attends
de
moi
It
is
all
that
you
expect
from
me
C'est
tout
ce
que
j'attends
do
toi
It
is
all
that
I
expect
from
you
A
l'ombre
de
nous
In
the
shadow
of
us
Ne
pourra
fleurir
Will
bloom
only
Aux
jours
a
venir
In
the
days
to
come
Pien
d'autre
que
beaute
Full
of
beauty
Meme
en
pensant
au
pire
Even
thinking
of
the
worst
Une
ombre
va
rester
A
shadow
will
remain
Cette
ombre
de
nous
This
shadow
of
us
Les
mille
soleils
A
thousand
suns
D'un
amour
pareil
Of
such
a
love
N'y
pourrant
rien
changer
Cannot
change
anything
Car
des
premiers
soleils
Because
of
the
first
suns
Une
ombre
va
rester
A
shadow
will
remain
Ces
soleils...
These
suns...
Ils
sont
si
chauds
They
are
so
hot
Ils
sont
si
forts
They
are
so
strong
Qu'ils
nous
brulent
That
they
burn
us
Et
qu'ils
nous
devorent
And
that
they
devour
us
Encore,
encore,
encore...
Again,
again,
again...
Ils
ont
des
noms
qui
font
sourire
They
have
names
that
make
you
smile
C'est
la
passion,
c'est
le
delire
It
is
passion,
it
is
delirium
C'est
la
pananche
et
la
tendresse
It
is
panache
and
tenderness
C'est
le
bleu
de
notre
jeunesse
It
is
the
blue
of
our
youth
C'est
tout
ce
qui,
a
jamais,
vivra...
It
is
all
that
will
live
forever...
A
l'ombre
de
nous...
In
the
shadow
of
us...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Lai, Pierre Barough
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.